Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер", "О. Бендер" . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"
Название: Печать Соломона (книга вторая) (СИ)
Автор: "О. Бендер"
Дата добавления: 17 сентябрь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Помощь проекту

Печать Соломона (книга вторая) (СИ) читать книгу онлайн

Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "О. Бендер"

— Раненые герои получают гораздо больше внимания и поощрения, можешь мне поверить.

Астарот с сомнением пошевелил плечом.

— Черт, ты прав.

— Естественно. Да, насчет моей вынужденной диверсии. Полагаю, наши организации в расчете за небольшую брешь в вашей системе безопасности?

— Смеешься? — взвыл демон. — Ты провалил прикрытие моих агентов на целом континенте!

— А вы получили труп Зорки, прижать которого у вас кишка была тонка. Весьма равноценный обмен. К тому же, можешь не заливать, уж я-то в курсе, что вы пожертвовали лишь самыми бесполезными и теми, кто давным-давно работал на кого угодно, кроме Центра.

— С чего ты взял? — Астарот принял оскорбленный вид.

— То есть, хочешь сказать, что заблаговременно отправленная мисс Уоберли анонимка до тебя не дошла?

— Уел! — Астарот усмехнулся и, слегка морщась, полез в карман, извлекая оттуда уцелевшую сигару. — Против душки Брукс я бессилен. Передавай ей мои восхищения, кстати.

— Не советую. Насколько мне известно, в конструкцию демонов не заложено такое количество яиц, какое оторвут тебе за подобные приветы Уоберли на пару с Корнелией.

Вздрогнув от представленной на секунду картины расправы над собой, Астарот от души расхохотался, сбрасывая с себя накопившуюся усталость и с наслаждением затягиваясь дымом кубинского табака.

— Что ж, тогда мы действительно в расчете. И да… — главный шпион Центра на секунду обвел глазами стены зала, видевшего зарождение и смерть их цивилизации. — Я надеюсь, что все произошедшее действительно случилось в соответствии с твоим планом.

— О, ну разумеется! — чуть печально усмехнулся Альфред. — Осталось разобраться, в чем именно он состоит…

— Кстати, — чуть помолчав, вдруг вспомнил демон. — Настаиваю, чтобы в него как минимум был включен пункт о доставке меня на Землю, потому как паскуда Велиал успешно слинял с тем портальным камнем, который доставил нас сюда, а свой я одолжил твоему демоненку, чтобы ускорить его поход к эльфам. Так что ты мне все же должен, понял?

Альфред осклабился, попытавшись скорчить устрашающую мину:

— Не боишься требовать с меня долги? Зорке, к примеру, это на пользу не пошло. — Он умолк, но через минуту тихо добавил, глядя в стремительно темнеющее небо: — Будет тебе проход… Вот только дождемся первых капель.

В арочном проёме окна клубились чёрные тучи и сверкали молнии — над Эдемом впервые за три сотни лет собиралась разразиться летняя гроза. На одну долю секунды Астарот вдруг почудилось, что между ослепляющими разрядами мечется в панике огромный чёрный ворон, тщась обогнать надвигающийся катаклизм. Но затем видение развеялось, и демон решил, что от усталости и стресса этого дня ему уже мерещится всякая чушь.

Комментарий к Глава 20 / Последние слова

¹ «Eliza Carthy — Hansel (Breadcrumbs)» — https://www.youtube.com/watch?v=3rv4guiAWkc

² Гарда — крестовина меча, предназначенная для защиты руки от оружия противника.

========== Эпилог / Новые дороги ==========

Успех есть переход от неудачи к неудаче

со всевозрастающим энтузиазмом.

Уинстон Черчилль

Молочно-белая пустота, такая плотная, что казалась почти осязаемой, неохотно расступалась перед двумя призрачными фигурами, медленно движущимися сквозь нее, с каждым пройденным шагом становясь все зримее и материальней. Когда силуэты окончательно сформировались, превратившись в пару, идущую рука об руку, мужчина остановил спутницу робким касанием и нерешительно, как будто в первый раз за очень долгое время, обнял, заключив в кольцо рук.

— Прости, — его шепот был полон едва сдерживаемого отчаяния, — я все испортил.

— Глупый, — заливисто рассмеялась женщина, невесомо обводя пальцами огрубевшие черты лица и новые морщины, появившиеся у него с того дня, как они расстались в последний раз. — Единственное, о чем я действительно жалею, что не дала тебе ответ раньше. Это была моя вина. Но все это больше не важно!

— Ты не злишься?

— Нет, свет мой. У нас впереди новый путь и возможность пройти его вместе. Разве этого мало?

— Думаешь, там впереди действительно новый мир, как он сказал?

— Я в этом уверена.

— Но с чего ты взяла, что там будет лучше?

— Это просто, — женщина вновь рассмеялась, хватая спутника за руку и вприпрыжку утаскивая его вперед, туда, где белая мгла постепенно, но неотвратимо превращалась в ультрамариновое небо и зелень под их ногами. — Я так хочу!

***

Бенуа сделал глубокий вдох и решительно покинул кабину лифта, представлявшуюся ему своего рода убежищем от предстоящего разговора. Но именно сегодня он намеревался во что бы то ни стало расставить все точки над «i».

С момента возвращения их шефа с той злополучной миссии в Эдем прошло уже три дня, и все эти дни Альфред не покидал своего кабинета, отказывался кого-либо принимать и пил, заказывая из хранилища все новые и новые партии коллекционных бурбонов, чем довёл несчастного Рэмси чуть ли не до кататонического ступора@, нещадно разоряя вверенные ему запасы.

На подходе к злополучному кабинету, вход в который сейчас виделся Бенуа чем-то сродни лаза в пещеру огнедышащего дракона, француз заметил, что дверь в логово начальника открывается, выпуская наружу встрепанного и слегка дезориентированного Уорвика. Повод для визита большой тайны не составлял — Фредди, по всей видимости, вытянул короткую спичку. Все агенты Таможни по жеребьёвке заявлялись к шефу и составляли ему компанию до тех пор, пока их основная работа не требовала заняться наконец непосредственным обязанностями. Составленный таким образом график позволял не оставлять временно нетрудоспособное начальство одного более чем на полчаса.

— Сэр Фредерик! — тут же подлетела к нему, потрясая немалыми формами, взволнованная секретарша.

— Дохлый номер, — поспешил огорчить её покинувший кабинет мужчина, но, завидев маячившего позади неё Лефевра, метнулся к нему, растеряв все свои предыдущие мысли. — О, а вот и следующая жертва! У шефа будут лягушачьи лапки в качестве закуски! Какого дьявола и всех его чертей, Бенуа? — прорычал Уорвик, обдав старшего аналитика чрезвычайно дорогим по своему химическом составу перегаром, и, слегка покачиваясь, замер, пытаясь поймать фокус на собеседнике. — Я уже сто лет его таким не видел. И что за хрень у вас там произошла? Все так засекречено, что даже я со своим допуском получил вместо отчёта одни прочерки. Там из всей ценной информации лишь междометия!

— Ты же знаешь, Фред… — попытался оправдаться Бенуа, но был немедленно прерван.

— Да-да, помню, — досадливо отмахнулся мужчина, — пока шеф не скажет, сама земля не родит, что уж говорить про нас грешных. Ладно, к дьяволу! Я намерен отправиться к себе и безбожно проспать наступление следующего миллениума. Боги милосердные, я не чувствовал себя настолько пьяным со времен студенчества! А оно, между прочим, было ещё во времена славного короля Георга Пятого@, когда в британских пабах наливали настоящий шотландский виски, а не нынешнюю перебродившую ослиную мочу!

Выкрикнув эту фразу в воздух, Уорвик, едва не падая и держась за вертикальные поверхности, шумно покинул приёмную, отдуваясь и бормоча себе под нос нечто такое, отчего воздух вокруг главного магика Таможни периодически начинал потрескивать, как дрова в камине, и пах озоном.

Глянув на застывшую в позе скорбной вдовы Присциллу, Бенуа вздохнул и сочувственно покачал головой:

— Я попробую что-то сделать.

— Попытайтесь, месье Бенуа. На вас вся надежда! — всхлипнула женщина, проявляющая по отношению к своему начальнику воистину материнскую заботу. — Я не успеваю уносить на утилизацию пустую тару. Вот, сами убедитесь! — она махнула рукой по направлении своего рабочего стола, за которым у стенки на полу действительно скопилась приличных размеров батарея из разномастных стеклянных ёмкостей с недвусмысленно свидетельствующими об их былом содержимом этикетками.

Оставив заламывающую руки секретаршу в покое, Лефевр, мягко обойдя её по кругу, открыл дверь, осторожно заходя в затемненное по случаю трагических обстоятельств логово начальника и с опаской всматриваясь в неясный силуэт за столом.

Комментариев (0)
×