Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе, Луи Буссенар . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе
Название: Десять тысяч лет в ледяной глыбе
Издательство: Ладомир
ISBN: 5-86218-306-X
Год: 1996
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Десять тысяч лет в ледяной глыбе читать книгу онлайн

Десять тысяч лет в ледяной глыбе - читать бесплатно онлайн , автор Луи Буссенар

Кроманьонцы — раса людей, вытеснившая неандертальцев, были сходны с современным типом человека. Обнаружены в пещере Кро-Маньон (Франция) в 1868 году. Древность — около 40 тысяч лет.

72

Антропология — наука о происхождении и развитии человека, образовании человеческих рас.

73

Галлы (более общее название — кельты) — племена, с VI века до н. э. заселявшие значительную часть Западной Европы; около 220 года до н. э. завоеваны римлянами. Галлами и сейчас иногда называют французов.

74

Деградировать — ухудшаться, вырождаться.

75

Селекция — наука и практические действия по выведению новых и совершенствованию существующих пород и видов растений и животных.

76

Антропопитеки (более распространено название питекантропы) — древнейшие ископаемые люди. Предшествовали неандертальцам. Древность — около 500 тысяч лет.

77

Сангвинический — подвижный, живой, жизнерадостный.

78

Темперамент — возбудимость и восприимчивость человека к впечатлениям внешнего мира.

79

Анналы — летопись.

80

Пращур — отдаленный предок; родоначальник.

81

Репрессалии — ответные меры государства на незаконные действия другой страны по отношению к его органам, гражданам.

82

Этимология — определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или иного языка.

83

Экспансия — распространение, расширение границ, сфер влияния и т. п.

84

Популяция — совокупность особей одного вида растений или животных, людей одной национальности на территории их естественного распространения.

85

Хронология — здесь: перечень каких-либо событий в порядке их последовательности во времени.

86

Катаклизм — крутой разрушительный переворот, катастрофа.

87

Иммунитет — невосприимчивость организма по отношению к определенным болезням или ядам.

88

Регенерироваться — здесь: восстановиться, возродиться, возобновиться.

89

Трансплантация — здесь: пересадка, внедрение культуры, человеческой психологии, социальных структур одной страны в другую.

90

Близ широты в 30 градусов в Северном полушарии находятся (с запада на восток): Гавайские острова, полуостров Калифорния в Северной Америке, Бермудские острова, город Каир в Египте, город Дели в Индии, город Нанкин в Китае, южная оконечность Японии. В Южном полушарии: южные районы Южной Америки, Африки, Австралии. Это зона с мягким климатом, в основном с богатой растительностью и животным миром, в целом весьма благоприятная для обитания человека.

91

Как известно, скорость света равна 300 тысячам км/сек. Тело, запущенное с такой скоростью (окажись подобное возможным), тотчас покинуло бы околоземное пространство и никогда не возвратилось.

92

Электрический скат — морская донная рыба из отряда акулообразных, имеет для защиты и нападения своеобразный электрический орган в виде нескольких сотен столбиков, соприкасающихся друг с другом. Разряд их происходит одновременно и дает напряжение от 8 до 220 вольт. Ввиду кратковременности удара для человека неопасен.

93

Иррациональный — недоступный разумному пониманию, мистический.

94

Доминанта — здесь: основной признак, причина чего-либо.

95

Перманентный — постоянный, непрерывный.

96

Спонтанный — самопроизвольный, возникающий без внешних воздействий.

97

Эквивалентный — равноценный, равнозначный, равносильный, здесь: совершенно одинаковый.

98

Смотри по этой теме замечательную статью, опубликованную господином комендантом де Роша в «Научном журнале» от 12 сентября 1885 года. (Примеч. авт.)

99

Речь идет, видимо, о преодолении атмосферного давления, единица которого равняется 1 кг/см2, или 1 атмосфере.

100

Субтильный — нежный, тонкий, хрупкий.

101

Флора — совокупность растительного мира определенного региона или геологической эпохи.

102

Имеется в виду Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 годах, в ходе которой было создано самостоятельное государство США. В 1776 году была принята Декларация независимости Соединенных Штатов Америки. В результате этой революционной войны были созданы важные предпосылки для развития капитализма в стране, но рабство негров на Юге, борьба за уничтожение которого привела к войне, сохранилось.

103

Дядя Том — герой романа «Хижина дяди Тома» (1852) американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896), добрый, трудолюбивый, богобоязненный негр.

104

Скрупулезный — тщательный, точный, педантичный.

105

Полигамия — многобрачие; чаще всего речь идет о многоженстве.

106

Моногамия — единобрачие, устойчивое сожительство одного мужчины с одной женщиной.

107

Рациональный — разумный, целесообразный, обоснованный.

108

Вавилон — город, располагавшийся близ современного Багдада. Впервые упоминается в 3800 году до н. э. Разрушен завоевателями в 689 году н. э., вновь достиг расцвета и снова подвергся разрушению; ко II веку н. э. окончательно сошел с исторической арены. Сохранились руины, раскопки ведутся с 1899 года.

109

Фивы — с 2400 года до н. э. столица Египетского царства. Предан разрушению захватчиками в 8 году до н. э. Уцелели остатки замечательных архитектурных сооружений. Раскопки с половины XIX века.

Комментариев (0)
×