Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе, Луи Буссенар . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луи Буссенар - Десять тысяч лет в ледяной глыбе
Название: Десять тысяч лет в ледяной глыбе
Издательство: Ладомир
ISBN: 5-86218-306-X
Год: 1996
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Десять тысяч лет в ледяной глыбе читать книгу онлайн

Десять тысяч лет в ледяной глыбе - читать бесплатно онлайн , автор Луи Буссенар

110

Ниневия — город в Ассирии, основан в середине 5-го тысячелетия до н. э. В 612 году стерт с лица земли захватчиками. Археологи (середина XIX — 30-е годы XX века) обнаружили здесь значительные культурные и художественные ценности.

111

Склеп — закрытое помещение ниже уровня земли (под церковью или на кладбище), в которое ставят гробы с телами усопших.

112

Амфитеатр — зал, где ряды мест для зрителей расположены уступами.

113

Космография — описание небесных светил.

114

Марс — четвертая по расстоянию от Солнца планета Солнечной системы. Вращается по эллиптической орбите, наименьшее расстояние от Земли — 56, наибольшее — 100 млн. км. Диаметр 6800 км, чуть больше половины земного, объем 0,15 объема Земли. Весьма популярная еще в середине 30-х годов XX века идея о населенности Марса живыми, разумными, даже по земным меркам сверхразумными существами ныне считается абсолютно неправдоподобной. Не исключено, что на планете могут быть лишь самые низшие формы жизни.

115

Мистификатор — обманщик, намеренно вводящий кого-либо в заблуждение.

116

Эрудит — человек больших знаний, начитанности.

117

Муляж — слепок (из гипса, парафина и т. д.), точно передающий форму копируемых предметов.

118

Эрозия — здесь: местное разрушение материалов под действием механических явлений, электрических разрядов (искры) и др.

119

Трансмиссия — устройство для передачи движения от двигателя к рабочим машинам.

120

Брикабрак (брик-а-брак) — старье, хлам, подержанные вещи.

121

Конкиста — эпоха завоевания испанцами и португальцами Центральной и Южной Америки, конец XV и особенно 1-я половина XVI века.

122

Капище — храм язычников, т. е. поклоняющихся многим богам, идолопоклонников.

123

Монстр — урод, чудовище.

124

Абрис — здесь: очертание предмета, контур.

125

Колосс — великан, человек очень большого роста; громадная скульптура, сооружение.

126

Оссуарий — сосуд для хранения костей умерших у сторонников одной из религий в Средней Азии, Иране в V–VII веках.

127

Терракота — обожженная чистая глина, а также художественное изделие из нее.

128

Матрица — основная часть штампа для холодной штамповки с отверстием, соответствующим форме обрабатываемого предмета.

129

Дедукция — умозаключение, идущее от общих рассуждений к частным; противоположное понятие — индукция: от частного к общему, от фактов к обобщению.

130

Аперитив — средство для возбуждения аппетита непосредственно перед едой (обычно спиртной напиток). Здесь слово употреблено в шутливом смысле.

131

Коммуникация — сообщение, связь; путь сообщения.

132

Апогей — здесь: высшая степень, наибольший расцвет.

133

Микроцефал — человек с непропорционально малой величиной головы.

134

Фурия — здесь: злобная, сварливая женщина.

135

Атрофия — здесь: уменьшение какого-либо органа или ткани в размере вследствие нарушения его питания (при снижении притока крови, длительного бездействия и проч.).

136

Синхронно — одновременно.

137

Сен-Мишель — гора во Франции, на западе полуострова Бретань, высота 391 м.

138

Панамский канал — на территории государства Панама, пересекает Панамский перешеек между Северной и Южной Америкой, связывая Атлантический и Тихий океаны. Постройка началась в 1904 году, официальное открытие — 1920 год. Длина 81,6 км, среднее время прохождения судов через канал 7–8 часов. Канал сократил время в пути по основным морским маршрутам (ранее они следовали через Магелланов пролив или вокруг мыса Горн) в два-три раза.

139

Суэцкий канал — принадлежит Египту. Соединяет Средиземное и Красное моря, сократив путь между портами Атлантического и Тихого океанов на 8–15 тысяч км. Построен в 1859–1869 годах. Длина около 161 км. Среднее время прохода судов через канал 11–12 часов.

140

Франко-прусская война — велась в 1870–1871 годах за установление гегемонии Франции в Европе и против воссоединения Германии. Завершилась восстанием народа в Париже, падением монархии, возникновением Парижской Коммуны, разгромом Франции, унизительным для нее миром и провозглашением единой Германской империи.

141

Фрагментарно — в виде отрывков, частей чего-либо.

142

Эллипс (эллипсис) — замкнутая кривая линия, полученная наклонным сечением конуса или цилиндра плоскостью.

143

Варьироваться — изменяться.

144

Унификация — приведение чего-либо к единой норме, к единообразию.

145

Астральный — относящийся к звездам.

146

Биополе — энергия, излучаемая живым организмом.

147

Аэролит — устаревшее название каменного метеорита.

148

Монера — простейший одноклеточный организм без ядра; термин предложил немецкий ученый Эрнст Геккель (1834–1919).

149

Пизанская башня — в городе Пиза (Центральная Италия), основанном не позднее III века до н. э. Знаменитая башня строилась как кампанила, т. е. колокольня, поставленная отдельно от храма; имеет вид цилиндрического сооружения высотой 54,5 м. Сооружена в 1174–1350 годах. Со временем она стала крениться, что было вызвано опусканием фундамента. Заметный простым глазом наклон башни решили сохранить, поскольку он делал здание уникальным. Когда наклон сделался угрожающим, «падающую башню» — так она назьюается во всем мире — взялись активно спасать, в чем приняли участие представители науки и техники множества стран, в том числе и России. В настоящее время падение башни приостановлено.

Комментариев (0)
×