Юлия Андреева - Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юлия Андреева - Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии, Юлия Андреева . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юлия Андреева - Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
Название: Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
Издательство: Гиперион
ISBN: 5-89332-112-X
Год: 2006
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 275
Читать онлайн

Помощь проекту

Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии читать книгу онлайн

Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - читать бесплатно онлайн , автор Юлия Андреева

Я оказалась на плоской белой площадке, как раз между двух когтистых и зубастых львов ши-ши, приветствовавших меня со своих высоких постаментов. Между ними виднелась белая дорога к храму.

Я слышала о многих восхождениях, в юности моя мама занималась горным туризмом, но никогда прежде не слышала о восхождении на гору, увенчанную точно облаком, белым храмом.

Дорога к нему походила на взлетную полосу. Казалось, что именно здесь должны были бы совершать свои посадки боги и именно отсюда души праведников поднимаются вверх. Я шла к храму, раскинув руки, словно ветер мог подхватить меня и унести в неведомые и прекрасные края.

Но вместо этого легкий ветерок донес до меня протяжные звуки флейты. Бросив монетки и попросив удачи на ступенях храма, я обошла его и увидела молодого монаха, играющего на флейте.

После этого первого посещения я частенько наведывалась в белый храм, слушая музыку монаха. И однажды, уже перед отъездом, когда я пришла прощаться, неожиданно мне в голову пришла озорная мысль.

Дело в том, что мама и брат прислали мне свои следы, вырезанные из бумаги, благодаря им я не боялась ошибиться в размерах, покупая им обувь. Делая покупки в магазинах, гуляя по паркам или сидя в кафе, я всегда мечтала, что в один прекрасный день смогу привезти свою семью в Японию. Сводить в парки, угостить вкусной едой, накупить подарков, и совершить восхождение к белому храму.

И вот теперь я пришла прощаться.

Не задумываясь я вынула из сумки оба следа и поставила их на дорогу, ведущую к храму.

Представляю, какие мысли появились бы в головах монахов, обнаружь они мою инсталляцию.

Поклонившись в последний раз храму и уже собираясь спускаться, я обернулась, успев заметить, как ветер поднял в воздух два следа и словно подтолкнул их к храму.

Однако сила, поднимающая меня все это время на вершину горы, вдруг словно подтолкнула вниз, не дав досмотреть до конца.

И вот что еще интересно. На половине спуска я вдруг явственно услышала флейту монаха.

Осенний Кадзурабаси

В первый раз я была на подвесном мосту Кадзурабаси в день своего рождения – первого июля, тогда Соти-сан сказал странную фразу: «Ты только что прошла по мужскому мосту, как это делали монахи и воины. Это мужская инициация, так что если хочешь пройти и женскую, дружи со мной, и когда деревья станут разноцветными, горы покроются пестрым ковром, я отвезу тебя на онна-баси, где ты пройдешь путь женщины».

И что же – деревья начали примерять свои яркие осенние кимоно, и машина Соти-сана уже стояла в условленном месте, поджидая меня, для того, чтобы исполнить данное несколько месяцев назад обещание.

До моста мы ехали молча, старик врубил на полную мощь музыку, каждый думал о своем. Приближался день моего отъезда.

– Я не приду на Саёнара-пати и не буду говорить тебе "прощай", – наконец проговорил Соти-сан. – Вернешься ты или нет, я переворачиваю страницу нашего знакомства [28]. Это лето было необычным, но полезным для меня, я сделал много хороших фотографий, посетил места, в которые не выбрался бы самостоятельно. Спасибо тебе за это.

Я хотела произнести ответные слова благодарности, но фотограф остановил меня.

– Сейчас ты завершишь начатый обряд и будешь свободна. Но сначала, – он лукаво улыбнулся, показав мне на лежащую на заднем сидении камеру, – последние фотографии у водопадов.

Мы проехали еще немного и притормозили.

Светило солнце, но несмотря на это ветер был просто ледяным. Я была рада, что захватила с собой теплую куртку.

– Встань ближе к струям. Вот так. Должен получиться превосходный кадр.

Точно факел невдалеке алел японский клен с крошечными похожими на маленькие звездочки листочками.

Мы снова забрались в машину и остановились в уже знакомом месте возле подвесного моста.

Но вместо того чтобы сразу же пойти на мужской мост, Соти-сан повел меня совсем в другую сторону, углубляясь в лес – там спрятанный ото всех висел между небом и землей женский мост.

В этот раз мы обошлись без маскарада и переодеваний. Соти-сан молча сфотографировал меня на женском и на мужском мостах. Возле мужского моста все так же бился белый водопад, похожий на женщину в длинных белых одеждах с волнистыми белыми волосами. Интересно, видит кто-нибудь в этом водопаде женщину? Наверное, если покопаться, можно найти такую легенду.

Сев в машину я записала в блокнот стихотворную строчку. Соти-сан стоял рядом, дожидаясь когда я закончу.

– Что ты писала? – поинтересовался он.

– Всего лишь стихотворение, – ответила я.

На обратном пути мы остановились под светофором недалеко от платной дороги. Рядом с моим окошком торчали потемневшие от дорожной пыли и выхлопных газов толстые стебли с грубо срезанными верхушками. Я присмотрелась – так это же юнии! Те самые голубые юнии, покрывающие горы, смотреть на которые возил меня Соти-сан.

Я показала фотографу на изуродованные стебли.

– Помнишь?

Он заулыбался, загадочно поглядывая на меня. Больше мы не произнесли ни слова, но я поняла, как для тонко чувствующего фотографа был важен сам факт, что я сумела узнать стебли цветов, сделавшихся неким символом для нас двоих.

Как меняется женщина, прошедшая через школу консумации

Женщины, работающие в Японии танцовщицами или хостесс, не любят распространяться на эту тему. Виной тому предвзятое общественное мнение, считающее их искательницами приключений, молодыми акулами и охотницами за сокровищами. Увы, если бы все было именно так…

Представьте, девушка уезжает куда-то на край света, где пропадает в среднем шесть месяцев. Рядом ни папы, ни мамы, ни имеющих до всего нужду соседок, ни старших товарищей, способных подставить в трудный момент свое плечо, помочь советом.

Все приходиться делать самой, не рассчитывая больше ни на кого. И тут начинается психологический отрыв, который увеличивается по мере накопления девушкой личной силы и уверенности, что она не пропадет в этом странном и одновременно таком привычном мире.

Она проходит через испытания, приобретает навыки и в конечном счете выходит победительницей.

Если ощущение такой победы не в состоянии изменить человека, то его уже не изменит никто и ничто.

А теперь давайте припомним характер работы в клубах? Девушка должна говорить на иностранном языке, который она в 99 % начинает учить с нуля. Танцевать, знать различные истории, игры, развлечения, она должна обладать психологическими качествами, помогающими ей понять, кто ее новый клиент и каким образом можно влезть ему в душу. Заметьте, на все дается одна попытка: или пан или пропал.

И наконец, в клубе девушка одевается в красивые платья, туфли на каблуках, она всегда прекрасно причесана и накрашена. Она принцесса, королева или существо из другого мира – всякий хочет добиться расположения такой красавицы.

Комментариев (0)
×