Лев Толстой - Анна Каренина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лев Толстой - Анна Каренина, Лев Толстой . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лев Толстой - Анна Каренина
Название: Анна Каренина
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Помощь проекту

Анна Каренина читать книгу онлайн

Анна Каренина - читать бесплатно онлайн , автор Лев Толстой

278

концепции (франц.).

279

комбинации (франц.).

280

Пожалуйста, прикажите подать чай в гостиной (англ.).

281

У меня не настолько широкое сердце (франц.).

282

Это мне никогда не удавалось (франц.).

283

общественное положение (франц.).

284

что лед сломан (франц.).

285

…место члена от комиссии соединенного агентства кредитно-взаимного баланса южно-железных дорог. – Пародийное название комиссии, в которой получил место Облонский, составлено из наименований двух различных учреждений, действительно существовавших в 70-е годы: «Общество взаимного поземельного кредита» и «Общество Юго-Западных железных дорог».

286

политики (франц.).

287

Твоя щепетильность (франц.).

288

Ты слывешь человеком свободомыслящим (франц.).

289

дядя (франц.).

290

образу жизни (франц.).

291

Они спросят у Landau, что он скажет. – «Влиятельная сомнамбула» – характерная фигура светской жизни 70-х годов. Ландо в романе «Анна Каренина» напоминает Дугласа Юма, известного медиума тех лет. Он выступал в Америке и в Европе, пользовался расположением Наполеона III, был известен при дворе Александра II. В России Дуглас Юм сделал удивительную карьеру: женился на дочери графа Безбородко и стал графом. Толстой пародирует это необычайное перевоплощение скитающегося медиума в русского аристократа.

292

Жюля Ландо, знаменитого Жюля Ландо, ясновидящего? (франц.)

293

приказчиком (франц.).

294

Друзья наших друзей – наши друзья (франц.).

295

Вы понимаете по-английски? (франц.)

296

«Спасенный и счастливый» (англ.).

297

«Под крылом» (англ.).

298

«Safe and Happy» и «Under the wing». – «Спасенный и счастливый» и «Под покровом» – названия английских «душеспасительных» брошюр в духе «нового мистического направления», которое было связано с проповедями лорда Гренвиля Редстока (1831–1913) – о «спасении посредством веры». Основная идея Редстока заключалась в том, что Христос своей гибелью «искупил человечество», поэтому каждый человек – «спасенный» («грех уже искуплен», – говорит Лидия Ивановна), и для того, чтобы быть счастливым, ему нужна только вера. Интересные сведения Толстому (по его просьбе) сообщила фрейлина двора А.А. Толстая в письме от 28 марта 1876 г., в котором она между прочим заметила, что проповедник «природу человеческую вовсе не знает и даже не обращает на нее внимания» («Переписка Л.Н. Толстого с А.А. Толстой». СПб., 1911, с. 267).

299

Друг мой (франц.).

300

дайте ему руку. Видите? (франц.)

301

Пусть тот, кто пришел последним, тот, кто спрашивает, пусть он выйдет! Пусть выйдет! (франц.)

302

Извините меня, но вы видите… Приходите к десяти часам, еще лучше – завтра (франц.).

303

Это относится ко мне, не так ли? (франц.)

304

смешного (франц.).

305

купальном костюме (франц.).

306

меблированных комнат (франц.).

307

свидания (франц.).

308

тем хуже для нее (франц.).

309

парикмахер. Я причесываюсь у Тютькина… (франц.)

310

Вкус притупился (англ.).

311

тетя! (франц.)

312

…американских друзей. – В 1866 г., после покушения Каракозова, в Петербург прибыла американская дипломатическая миссия, и царю был поднесен адрес Вашингтонского конгресса с выражением «сочувствия и уважения всей американской нации» (»Московские ведомости», 1866, № 59). «Американских друзей» приветствовали шумными встречами, обедами и раутами в столице. Среди многочисленных откликов в печати на это событие была и статья Герцена «Америка и Россия» (см.: А.И. Герцен. Полн. собр. соч., т. XIX. М., 1959, с. 139–140).

313

Самарский голод. – В 1871 и в 1872 гг. в Самарской губернии была засуха, в 1873 г. начался голод. 15 августа 1873 г. Толстой опубликовал в «Московских ведомостях» «Письмо о голоде». «С легкой руки графа Л. Толстого, приславшего нам первые деньги на самарцев, – говорилось в редакционной заметке „Московских ведомостей“, – с половины августа прошлого года по 6 января текущего в нашу контору поступило в пользу нуждающихся вследствие неурожая в Самарской губернии 76 829 рублей» («Московские ведомости», 1874, № 7).

314

Славянский вопрос. – Вопрос об освобождении славянских народов от власти турок – один из самых актуальных политических вопросов 70-х годов. В 1874 г. началось восстание в Боснии и Герцеговине. В 1876 г. Сербия объявила войну Турции. Назревал военный конфликт в Болгарии. В 1877 г. Россия выступила против Турции. Толстой понимал значение исторической борьбы славянских народов против иноземного владычества. Что же касается планов «похода на Константинополь», то эта идея не встречала у него сочувствия («сербское сумасшествие»). Именно поэтому М.Н. Катков отказался печатать в «Русском вестнике» последнюю, восьмую, часть романа «Анна Каренина».

315

Добровольцы. – Сразу же после начала войны в Сербии возникли комитеты добровольцев в России. Кадровые военные, чтобы отправиться к театру военных действий еще до того, как Россия вступила в войну, должны были выйти в отставку. Вронский и Яшвин – оба отставные. О судьбе русских добровольцев и добровольческом движении писали Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя» (в связи с «Анной Карениной») и Глеб Успенский в очерках «В Сербии».

316

все в порядке (англ.).

317

маленькие неприятности человеческой жизни (франц.).

318

Полная прострация (франц.).

319

на это косо смотрят в Петербурге (франц.).

320

Милан Обренович (1854–1901) – борец за независимость Сербии. В 1873 г. приезжал в Ливадию для свидания с русским царем Александром II. Уверенный в поддержке России, в 1876 г. объявил войну Турции. После долгой борьбы независимость Сербии была признана. Милан Обренович стал королем.

321

…он перечитал и вновь прочел и Платона, и Спинозу, и Канта, и Шеллинга, и Гегеля, и Шопенгауера. – В годы, предшествовавшие работе над «Анной Карениной», и во время писания романа Толстой усиленно занимался философией. «Философские вопросы нынешнюю весну сильно занимают меня», – говорил он Страхову в 1873 г. (62, 25). Наибольшее внимание Толстого привлекали сочинения Платона, Канта и Шопенгауэра, «тружеников независимых и страшных по своей оторванности и глубине» (48, 126). У Канта он особенно ценил постановку основных вопросов этики: «Что я могу знать? Что я должен делать? На что мне следует надеяться?» (62, 219). Как философ, Толстой придерживался идеалистических воззрений и утверждал, что «философия, в личном смысле, есть знание, дающее наилучшие возможные ответы на вопросы о значении человеческой жизни и смерти» (62, 225). Эта точка зрения Толстого накладывала отпечаток и на характер Левина, и на общий замысел романа «Анна Каренина». Толстой «рассуждает отвлеченно, – пишет В.И. Ленин. – Он допускает только точку зрения „вечных“ начал нравственности, вечных истин религии…» («В.И. Ленин о Л.Н. Толстом». М., 1969, с. 48).

322

…читая Шопенгауера, он подставил на место его воли – любовь… – Философия немецкого мыслителя Артура Шопенгауэра (1788–1860) и привлекала и отталкивала Толстого. Он находил его воззрения «безнадежными», мрачно-пессимистическими и холодными («Негреющая одежда», как говорит Левин). «Подстановка», при которой «воля» заменяется «любовью», была подсказана Левину эпиграфом IV книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление»: «Когда наступило равное познание, из сердцевины возникла любовь». Шопенгауэра на русский язык переводил близкий друг Толстого, известный поэт Афанасий Фет (1820–1892).

323

…Сергей Иванович посоветовал ему прочесть богословские сочинения Хомякова. – А.С. Хомяков (1804–1860) – поэт, публицист, крупнейший представитель славянофильства, в своих богословских сочинениях («Опыт катехизисного изложения учения о церкви» и «Мысли о всеобщей истории») доказывал, что «истина недоступна для отдельного мышления» – «истина доступна только совокупности мышлений, связанных любовью». Во втором томе его сочинений, изданных в 1867 г. в Праге, то есть в той самой книге, которую читает Левин, были напечатаны «Мысли о всеобщей истории».

Комментариев (0)
×