Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья), Валерий Язвицкий . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)
Название: Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 350
Читать онлайн

Помощь проекту

Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья) читать книгу онлайн

Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья) - читать бесплатно онлайн , автор Валерий Язвицкий

Примечания

1

К р е с т о в а я — домовая церковь.

2

П о г а н ы е — церковное слово, вошедшее в быт и означавшее в старину: неверные, нечестивые, безбожные, некрещеные, а также христиане-иноверцы, еретики.

3

К р а с н о — красиво.

4

С т о л е ц — табурет.

5

Л е т н и к — женская одежда.

6

Г у л ь б и щ е — балконы и проходы между ними.

7

Ф р я ж с к а я з е м л я — Италия.

8

П р и в о л о к а — безрукавка.

9

1445 год.

10

Т и в у н, тиун — управитель княжой (дворцовой) волостью, сельский староста и судья.

11

Н е ч у н а й — неучтивен, грубый.

12

«Ни тебе, ни себе!»

13

Б р о д и т ь с я — переходить вброд.

14

И з г о н о м — стремительно, поспешно, неожиданно для противника.

15

Т я г и л я й — толстый стеганый кафтан, употреблялся вместо панцыря для защиты от ранений.

16

Гостями в старину называли богатых именитых купцов, торговавших не только на русских рынках, но и в чужих землях.

17

К о н ч а р — длинный кинжал.

18

С т о л — престол.

19

У л у с — вассальное владение, зависимое от хана.

20

Б а к ш и ш — подарок.

21

Р у ш в е т — взятка.

22

А з а н ч а — духовное лицо, выкрикивающее с минарета мечети «азан» — призыв к молитве.

23

Нет бога, кроме бога, а Магомет пророк его.

24

Собачье мясо!

25

Н а м а з — молитва.

26

Н у к е р ы — телохранители хана и его конная стража.

27

С а л я м — привет.

28

Х а з р е т — почетный титул.

29

Очень благодарен.

30

Счастье

31

Т ы с я ч а — так называлось воинское подразделение у татар, состоявшее из десяти «сотен».

32

Мир с тобой.

33

С тобой мир.

34

Сегодня это — со мной, завтра — с тобой!

35

Книга гаданий.

36

Изречение Магомета, смысл которого таков: «Мы дали каждому человеку определенную судьбу».

37

«Сидеть у ног улемов (учителей)» — получать мусульманское богословское образование.

38

Планета Юпитер.

39

1383 год.

40

Изречение Магомета.

41

М е р ь с к и й — по имени коренного населения галицкого княжества — мерь.

42

Игра с пенями, то есть со взысканием, с «фантами».

43

Я р т а у л — передовой отряд конников, разведка.

44

С е у н ч — радостное известие, посылаемое с вестником.

45

Ш е р т ь — присяга на подданство.

46

«Празднуй раз в месяц — будешь веселым, запразднуешь, каждый день — будешь голым».

47

К а р а ч и и — самые знатные и влиятельные из татарских князей Казанского царства.

48

Б и к и — князья, м у р з ы — знатные сановники и богачи-купцы.

49

Р у к — шахматная фигура, изображала воина на боевой колеснице, теперь называется турой.

50

С е и д ы считаются потомками пророка, во всех мусульманских странах принадлежат к высшей духовной знати и пользуются большим почетом.

51

Т а м г а — знак, печать, клеймо.

52

О д н о р я д к а — мужская верхняя одежда, однобортная; к о р о л ь к и — бусы или пуговицы из кораллов, самоцветов или из золотых и серебряных шариков.

53

Хорошо! Очень хорошо!

54

Е п и т р а х и л ь н а я г р а м о т а — письменное дозволенье вдовому священнику служить и совершать требы.

55

Высшее духовенство круглый год ездило на санях. (Примеч. автора.)

56

Резьбой вглубь и рельефом.

57

Е з, или кол — этим названием в старину обозначали сплошную перегородку из кольев и прутьев через реку с одним отверстием посередине для прохода рыбы, через которое она попадала в вершу или кошель.

58

З а с о в — в данном случае колья и хворост для еза.

59

У ж и щ е — веревка; у ж и щ а е з о в ы е — рыболовные снасти для еза.

60

В ы т ь — в древности имело несколько значений: 1) мера земли, 2) тяговый участок для определения размера подати, 3) время работы, «урок», 4) роспись налогов, а в данном случае — рабочее время от еды до еды, почему и день делили на три-четыре выти.

61

П а с х а л и я — таблица для вычисления месяцев и чисел времени пасхи, вперед на многие годы.

62

М а л а й — мальчик.

63

С т о л о в а я и з б а — строилась у князей перед жилыми хоромами, специально для торжественных обедов и приемов.

64

Л у к н о — деревянная посудина с обручами, мера емкости.

65

Ф а р ь у г о р с к о й — венгерский конь.

66

Н а в и с — грива, челка и хвост.

67

«С е с т ь в с т р е м я» — выйти из младенческого возраста.

68

М ы т — пошлина.

69

П о д п а л и н ы — рыжие пятна у черных и серых собак на бровях, на щеках, на груди и на ногах.

70

Щ и п е ц — морда, п р а в и л о — хвост борзой.

71

М у р у г и й — рыжевато-желтый или темно-серый мех в темных или черных волнистых полосах и пятнах.

72

П я д ь — старинная мера длины.

73

П и в н о й с т а р е ц — помощник келаря, ведает всем, что относится к варению пива.

74

«Взять на епитрахиль» — значило взять под покровительство церкви.

75

В е л е с — один из богов древних славян-язычников, олицетворяет производящие силы природы и считается покровителем домашнего скота.

76

К а п и щ е — языческий храм.

77

Д е н ь г а, д е н е ж к а — четыре копейки серебром.

78

Семь вселенских соборов признавала православная церковь, отвергая как еретический восьмой собор во Флоренции, на котором была утверждена уния — объединение римско-католической и греко-православной церквей.

79

Православные признавали только восьмиконечный крест, в противоположность римско-католической церкви, признававшей только четырехконечный крест («крыж»).

80

П р о к л я т ы е г р а м о т ы — письменные клятвы с призывом на себя проклятий в случае нарушения их.

81

Д о к о н ч а н ь е — договор.

82

Д о м с в я т о г о С п а с а — соборная церковь в тверском кремле, главная святыня всего княжества.

83

В и т е н ь — факел, свитый из смоляной пеньки.

84

П а п и с т ы — сторонники папы, католики.

85

П о р у б — захват, грабеж. В данном случае захваченные земли, имущество и пленные.

86

Р ы б н а я с л о б о д а — г. Рыбинск.

Комментариев (0)
×