Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья), Валерий Язвицкий . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)
Название: Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 348
Читать онлайн

Помощь проекту

Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья) читать книгу онлайн

Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья) - читать бесплатно онлайн , автор Валерий Язвицкий
1 ... 165 166 167 168 169 170 ВПЕРЕД

156

В старину, для указания адреса, называли ближайшую приходскую церковь.

157

1457 год.

158

К а м а р и н с к и й п у т ь, Камаринская дорога — так в старину назывался путь из Москвы в Орду.

159

Ч у ш к о в ы в о р о т а — Тайницкие ворота.

160

1460 год, когда было затмение солнца.

161

П о ш л ы е к у п ц ы — наиболее богатые, платящие большую пошлину.

162

В л а д ы ч н я, или Престольная палата, позднее известная под именем «Грановитой».

163

П и с к у п л я — улица, искаженное «Епископская» — главная улица новгородского кремля.

164

С у д н а я г р а м о т а — договор о правах великого князя в Новгороде.

165

С у х о т н а я б о л е з н ь — чахотка.

166

«Д о б р о п р о х л а д н ы й в е р т о г р а д» — название древней лечебной книги, дословно оно означает: «Хорошо успокаивающий сад».

167

С т е п е н ь — трибуна со ступенями; «степенный посадник», то есть посадник, выступающий со степени как руководитель веча.

168

Д о в м о н т о в с т о л — трон, принадлежавший псковскому князю Довмонту (1266–1299).

169

П е р е я с л а в л ь Р я з а н с к и й — столица Рязанского княжества, г. Рязань.

170

С а р а й — столица Золотой Орды.

171

Е п и с к о п с а р а й с к и й (сарайский) — глава русской православной епархии, существовавшей в Сарае до 1460 года.

172

У к а з а л и п у т ь — выгнали.

173

С в е и — шведы.

174

И с а д ы — районы рыбных промыслов.

175

Ш е с т н и к — посыльный, чиновник для поручений по судебным и государственным делам.

176

К а р а г а н к а — степная лисица.

177

Г ю л и с т а н — розовый сад, местность на берегу Ахтубы (Ак-Тюбэ — Белая река), где были летние дворцы хана.

178

Если будет угодно богу.

179

Будь что будет — изречение из корана.

180

Лучше не родиться, чем родиться никчемным!

181

К и з л а р-а г а з и — старший евнух гарема.

182

Изречение из корана.

183

Изречение из корана.

184

Д ж е х а н г и р — завоеватель мира.

185

А к с а к-Т е м и р — Тимур (1336–1405), известный средневековый полководец и завоеватель.

186

Б а к л а в а — слоеное пирожное, залитое медом, варенным с пряностями.

187

С а б а н ч и — плужники, пахари, крепостные крестьяне у татар из захваченных в рабство пленников. С а б а а н — плуг.

188

Б о г а д у р ы — рыцари-воеводы.

189

Изречение из корана.

190

Изречение из корана.

191

Мы прибегаем к заступничеству аллаха.

192

Б а к а у л — министр обороны.

193

Шейх — старец, духовный руководитель.

194

В е л и к и й д и в а н — государственная канцелярия хана.

195

А б д — черный раб.

196

Где конь валялся, его шерсть останется! (Пословица.)

197

Если лошадь арбу (телегу) не будет тянуть, арба сама не пойдет.

198

Нет, нет.

199

Ч е р е м и с а — черемисская земля, управлявшаяся своими князьями, вассалами царя казанского, занимала области Казанскую и Вятскую.

200

Нет удачи.

201

В а с и л и й Е р м о л и н — известный русский зодчий и скульптор XV в. Часть его большой деревянной скульптуры «Георгий Победоносец» находится в Государственной Третьяковской галерее.

202

В райские сады.

203

Г а н з а — торговый и политический союз северонемецких городов (XIV–XVII вв.).

204

В Польше писарь в средние века — придворное должностное лицо, а также секретарь посольства. В данном случае Якуб Андреевич Ивашенцев — известный политический деятель Польши.

205

Подобный радуется подобному (свой своему рад) (лат.).

206

Опыт — лучший учитель (лат.).

207

П а в е л — Павел II, папа с 1464 по 1471 год.

208

М о р е я — полуостров на юге Греции; д е с п о т — властитель, неограниченный самодержец.

209

К о н с т а н т и н — Константин XI, последний византийский император.

210

Потерял масло и труд (не достиг никакой цели) (лат.).

211

Да будет воля твоя (лат.).

212

П о л н ы е л ю д и, с т р а д н и к и — наиболее зажиточные из крестьян, имеющие лошадь.

213

С е р е б р я н и к и — те из зажиточных «добрых крестьян», которые в состоянии были выплачивать рост (проценты) с полученной ссуды.

214

П е ш е х о д ц ы — бедняки, безлошадные крестьяне.

215

Ч е т ь — мера земли под пашню, обозначающая земельную площадь примерно в 0,5 гектара.

216

Н а с а д — речное судно (большая лодка) с наставленными бортами для большей их высоты. От этих наставок (насадов) получило свое название и само судно.

217

Б е р д ы ш н и к — воин, вооруженный бердышом, то есть широким топором, иногда с гвоздевым обухом и копьем. Надет бердыш на длинное древко и напоминает алебарду. Это оружие, видимо, служило отличием начальника от рядовых воинов.

218

П р и с ы л а т ь с я — посылать послов с какой-либо особой просьбой, в данном случае — свататься.

219

Г е р ц о г м е д е л я н с к и й — герцог миланский.

1 ... 165 166 167 168 169 170 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×