Факундо - Доминго Фаустино Сармьенто

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Факундо - Доминго Фаустино Сармьенто, Доминго Фаустино Сармьенто . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Факундо - Доминго Фаустино Сармьенто
Название: Факундо
Дата добавления: 20 январь 2023
Количество просмотров: 55
Читать онлайн

Помощь проекту

Факундо читать книгу онлайн

Факундо - читать бесплатно онлайн , автор Доминго Фаустино Сармьенто
элементы, составляющие неодолимые противоречия, которые сталкиваются в этой борьбе; было бы отдано должное и характеру земли, и обычаям, которые она порождает, и испанским традициям и национальному созна­нию, озлобленному, плебейскому, каким его сделали Инквизиция и испан­ский абсолютизм, а также влиянию противоборствующих идей, которые потрясли всю общественную жизнь; варварству индейцев, с одной сто­роны, европейской цивилизации, с другой, наконец, демократии, освящен­ной революцией 1810 года, и равенству, идея которого проникла глубоко, вплоть до самых низших слоев общества[17]. Такое исследование, недо­ступное нам пока из-за недостатка философского и исторического об­разования, проведенное сведущими наблюдателями, открыло бы поражен­ной Европе неведомый мир, политическая жизнь которого определяется жестокой, не на жизнь, а на смерть, схваткой между последними дости­жениями человеческого духа и наследием дикости, между многолюдными городами и сумрачными лесами. Тогда приоткрылась бы немного суть ме­таний Испании, этой отсталой части Европы, раскинувшейся между Сре­диземным морем и Океаном, живущей между Средними веками и XIX ве­ком, соединенной с просвещенной Европой широким перешейком и от­деленной от варварской Африки узким проливом; Испании, которая балансирует между двумя противоборствующими силами, то склоняясь в сторону свободных народов, то в сторону живущих под властью тира­нии, Испании то безбожной, то фанатичной, то конституционной, то то­нущей в разврате деспотизма, то проклинающей сброшенные оковы, то, воздев руки, взывающей о возвращении ига — таков, видимо, характер и способ ее бытия. Что ж! Разве нельзя разрешить вопросы европейской Испании путем тщательного изучения американской Испании, подобно тому, как по воспитанию и привычкам детей изучаются идеи и мораль их отцов? И разве ничего не означает для Философии и Истории изуче­ние этой извечной смуты испаноамериканских народов, этой очевидной нехватки политических и экономических способностей, из-за чего они вынуждены плыть по бурным волнам без точного направления и ясной цели, сами не сознавая до конца, по какой причине у них нет ни дня отдыха и что за враждебная длань швыряет их в роковой вихрь, влеку­щий вопреки собственной их воле в злоключения, которых они не в си­лах избежать? Разве не стоит узнать, почему в Парагвае, стране, опу­стошенной властью умудренного иезуитства[18], некий мудрец[19], поки­нув стены старинного Университета Кордовы[20], открывает новую стра­ницу в истории заблуждений человеческого духа, запирает целую нацию в диких лесах и, уничтожая тропинки, ведущие в этот загадочный Ки­тай, прячется сам и на протяжении тридцати лег прячет свою пленницу в глубинах американского континента, не позволяя ей издать ни одного звука; наконец, после того как он умирает от старости, смертельно ус­тав от этой застойной жизни, устав жить, попирая покорный народ, этот народ слабеющим, едва слышным голосом может прошептать тем, кто оказался поблизости: Я все еще жив! Но сколько страданий я перенес! quantum mutatus ab illo[21] Как изменился Парагвай! Сколько ссадин и ран оставило иго на горле народа, не оказавшего сопротивления! Так разве не заслуживает изучения картина Аргентинской Республики, кото­рая после двадцати лет внутренних потрясений и разнообразных попы­ток устроения, извергает наконец из своего чрева, из самой глубины сво­ей души в лице Росаса того самого доктора Франсиа[22], только более крупного, большего масштаба и более враждебного, если только это воз­можно, идеям, обычаям и цивилизации европейских народов? Не обнару­живаются ли в нем та же злоба против всего иностранного, та же идея не­ограниченного самовластия, столь же дерзкий вызов всему миру, его осуж­дающему, да сверх того исконная дикость, жестокий хладнокровный ха­рактер и неодолимая воля, способная, подобно Сагунто и Нумансии[23] при­нести в жертву свою родину, готовая, подобно Испании Филиппа II[24] и Торквемады[25], отречься от будущего, от звания просвещенной нации. Случайность ли это, неожиданное отклонение, вызванное появлением на театральных подмостках мощного гения, подобно тому, как планеты, при­тягиваемые иной появившейся звездой, сходят с орбиты, в то же время не теряя притяжения центра своего движения, который потом вновь об­ретая преимущество, заставляет их вернуться на прежний путь? М-е Гизо[26] произнес с французской трибуны: «В Америке две партии: пар­тия европейская и партия американская, последняя сильнее», и, когда его извещают, что французы взялись за оружие в Монтевидео, связав свое будущее, жизнь и благополучие с победой европейской цивилизован­ной партии, ограничивается таким добавлением: «Французы слишком любят вмешиваться в чужие дела и связывают свою страну обязатель­ствами с другими правительствами». Благодарение Богу! М-е Гизо, исто­риограф европейской Цивилизации, который определил новые силы, из­менившие романскую цивилизацию и проник в лабиринты средневековья, чтобы показать, как французская нация становилась горнилом, в кото­ром выплавлялся в смешении разнородных элементов современный дух, Гизо, министр французского короля, объясняет глубокую симпатию, су­ществующую между французами и врагами Росаса, только тем, что «французы слишком любят вмешиваться в чужие дела». Другие амери­канские народы, которые равнодушно и бесстрастно взирают на борьбу, узнав о готовности одной из аргентинских партий[27] заключить союз с любыми европейскими силами, способными оказать ей поддержку, ис­полненные негодования, в свою очередь восклицают: «Эти аргентинцы слишком дружны с европейцами!» А тиран Аргентинской Республики довершает эту фразу и придает ей официальный характер: «Предатели Америки!» «Верно,—повторяют все,—предатели, точное слово!» Да,— говорим мы,— это точное слово, мы предатели Америки испанской, абсолютистской, варварской! Вы никогда не слышали слова дикарь? — оно витает над нами.

Речь идет именно об этом: быть или не быть дикарями. Но, может быть, Росас всего лишь отклонение, редкостное, чудовищное явление? Нет, напротив, это явление социальное, формула бытия целого народа. Но тогда зачем вы упорствуете в борьбе с ним, если он роковая, неиз­бежная, естественная и логичная фигура? Бог мой, для чего сражаться с ним!.. Неужели, если борьба тяжка, то она бессмысленна? Разве оттого, что поначалу зло побеждает, следует смиренно покинуть поле битвы? Разве цивилизация и свобода ослабели в сегодняшнем мире, оттого что Италия стонет под игом всевозможных деспотов, а Польша бредет по земле, выпрашивая, как милостыню, корку хлеба и глоток свободы? По­чему мы сражаемся с ним? Разве не живы мы, те, кто выжил после всех несчастий, разве мы утратили представление о справедливости, о буду­щем родины оттого, что проиграли несколько сражений? Разве идеи гиб­нут на поле боя среди трупов? Разве можем мы посвятить себя какому-либо другому делу, и разве может Росас перестать быть тем, кто он есть? И не перст ли судьбы эта битва народов? Разве доставалась когда-либо победа тем, кто не умеет упорно стремиться к ней? И, с другой стороны, имеем ли мы право оставить на опустошение варварам одну из самых бла­годатных земель Америки, отдать сотни пригодных для судоходства рек

Комментариев (0)
×