Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа, Эдвард Эбби . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа
Название: Банда гаечного ключа
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Помощь проекту

Банда гаечного ключа читать книгу онлайн

Банда гаечного ключа - читать бесплатно онлайн , автор Эдвард Эбби
1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД

— Я здесь, Док, — сказал знакомый голос. Док почувствовал, как мурашки побежали по его шее. Он всматривался в темноту и увидел всадника на фоне Млечного Пути, коренастого загорелого человека, в сомбреро, с улыбкой, сияющей даже при свете звезд. Лошадь его была пять с половиной футов высотой.

— О Господи, — подумал Док. Он осознал, что он не так уж удивлен, что он ожидал его появления эти два года. Он вздохнул.

— Джордж?

— Ага.

— Это ты, Джордж?

— Да я, я, черт побери, кто же еще?


Док снова вздохнул.

— Они разнесли тебя в клочья в Лизард Рок.

— Не меня, а Рудольфа.

— Рудольфа?

— Чучело, дурацкий манекен.

— Я не понимаю.

— Пригласи нас в дом, Христа ради. Я тебе все расскажу, это длинная история.


Док оглянулся на лодку, сквозь штору он увидел Гринспена и остальных, игра была в разгаре.

— Джордж… наш надзиратель здесь.

— Вот черт, надо линять отсюда.

— Нет, погоди. Он хороший парень, я не хочу его подставлять. Он через полчаса уйдет, вы с товарищем отпустите лошадей на пастбище, а сами посидите в доме Смита. Там никого нет. Знаешь, где его дом?

— Мы пять минут назад были там.

Они посмотрели друг на друга при свете звезд. Док все еще не был уверен.

— Джордж, это в самом деле ты?

— Нет, это Икебод Игнац. Пошли, посмотришь мои раны.

— Сейчас, — Док поднялся на берег.

Лошадь нервно сучила ногами.

— Эй ты, невежественный сукин сын. Да, дай мне немного денег, Док. — Хейдьюк рассмеялся, как мальчишка.

Они обнялись. Видение было точь-в-точь как Хейдьюк, с тем же запахом, без изменений к лучшему.

— О, Боже… Да, это ты, — у доктора неожиданно навернулись слезы на глаза, — у тебя все в порядке?

— Да, пара старых ран обострилась, больше ничего. И мой друг хотел с тобой встретиться. Как Редкий?

— Такой же, как и был. Вынашивает планы по поводу дамбы.

— Это хорошо, — лошадь наступила ему на ногу. — Да стой ты спокойно, скотина! — Длинная пауза. — Как Бонни?

— Мы поженились.

— Я слышал. Как она?

— На четвертом месяце.

— Вот черт, — пауза. Ну, Бонни, я разбит, убит и прочее. Я не думал, что это возможно.

— Это так.

— И что она собирается делать?

— Стать матерью.

— Вот, дьявол, — Джордж засмеялся грустно, счастливо и слегка глуповато одновременно, — ты озабоченный старый пердун, Док. Я хотел бы ее увидеть.

— Увидишь.


Пауза.

— Меня сейчас зовут Фред Гудселл. У меня новый паспорт, — Хейдьюк улыбнулся шире, — и новая работа. Я начинаю работать ночным сторожем со следующей недели. Я собираюсь быть нормальным чертовым гражданином, Док, как ты, Редкий и Бонни. На некоторое время.


Док оглянулся на плавучий дом. Дверь была открыта, Бонни стояла в двери, пытаясь что-то увидеть снаружи.

— Я лучше вернусь туда, вы ждите здесь. Мне надо посмотреть на твои раны. Бонни тоже захочет тебя видеть, и Редкий. Не уходите.

— Черт, Док, мы устали и жрать хотим… Так что сегодня мы уже никуда не двинемся.


Бонни позвала:

— Док! Ты там?

— Да, сейчас спущусь, — ответил он, — минутку.


Хейдьюк хихикнул.

— Да, старина Док. Скажи, чем ты занимался вместе с Редким на том мосту?

— О чем ты?

— Нет? Я имею в виду Глен Каньон.

— Это были не мы. Мы были здесь, есть свидетели. (слава Богу!).

— Да, я опять влип, — сказал Хейдьюк. Ошеломленный, качая головой он раздумывал над этой информацией, — ты слышал? — сказал он своему товарищу в маске. Он, уже в седле, кивнул. — Док, — сказал Хейдьюк, — возвращайся к супруге, пока она тебе не откусила кусок задницы. Есть, правда, одна вещь, о которой ты меня должен спросить сейчас.

— Что? — Док все еще жевал окурок погасшей сигары. — Что это?

— Ты не хочешь спросить где я устроился ночным сторожем? — Хейдьюк снова заулыбался.


На этот раз задумался Док.

— Нет, Джордж, я думаю, мне лучше не знать.


Хейдьюк засмеялся и повернулся к партнеру.

— Что я тебе говорил? — Затем Доку, — Ты прав, но ты можешь угадать, а?

— Да, я могу угадать.

— Редкий захочет знать.

— Ты можешь сам ему сказать.

— Да, ты врач. Хорошо, мы подождем тебя. Пошли, — Хейдьюк поехал на своей гигантской лошади, коснувшись каблуками ее боков. Лошадь рванула вперед, фыркая с радостью. — Только недолго, ладно? — крикнул Хейдьюк, исчезая вдали.


Двое всадников удалялись по тенистой аллее, объезжая пастбище. Док смотрел на них секунду, споткнулся, выпрямился и индифферентно побрел в лодку, затягиваясь потухшей сигарой.

— Как игра? — рыкнул он.

— Кто это был? — спросила Бонни.

— Никто. Кто сдает?

— Последний игрок, — сказал Гринспен, смешивая карты, — на вас сдавать, Док?

— Да, сдавай, — Док подмигнул Бонни и Редкому, — и не забудь снять чертову колоду.

Примечания

1

Черный мужчина — прим. пер.

2

«Моя мировая скорбь».

3

«Твою мировую лесть».

4

Яблочный пирог — прим. пер.

5

Звезда Давида — евр., прим. пер.

6

Public relations — отношения с общественностью — прим. пер.

7

Потаенная красота (прим. пер.)

8

Вьетконговцев — прим. пер.

9

Японский щипковый муз. инстр. — прим. пер.

10

Вэмпайр (vampire) — вампир, прим. пер.

11

Наркотик, получаемый из местного кактуса — прим. пер.

1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×