Джон Стотт - Послания к Фессалоникийцам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Стотт - Послания к Фессалоникийцам, Джон Стотт . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Стотт - Послания к Фессалоникийцам
Название: Послания к Фессалоникийцам
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Послания к Фессалоникийцам читать книгу онлайн

Послания к Фессалоникийцам - читать бесплатно онлайн , автор Джон Стотт

60

Там же, с. 205.

61

Златоуст, с. 339.

62

Бикнелл, с. 30—35 («Дополнительные замечания об Апостолах Христа»).

63

Миллиган, с. 131.

64

Моррис, NICNT, с. 99.

65

Компендиум [лат. compendium — сокращение, сбережение] — краткое изложение основных положений — прим. пер.

66

Фрейм, с. 140, 196.

67

Лайтфут, «Церкви Македонии» в Библейских эссе, с. 257—258.

68

Брюс, с. 82.

69

Уильям Леки, «История европейской морали», от Августа до Шарлеманя; 2 тома в одном (Лонгманс, 1911 г.), том 1, с. 263.

70

Там же, том 2, с. 303.

71

Маршалл, с. 107.

72

Именно так эта фраза звучит в русском переводе — прим. пер.

73

Эвфемизм — более мягкое слово или выражение, которое употребляется вместо грубого или непристойного. Современный словарь иностранных слов. М., 1993 г. — прим. ред.

74

См. Кристиан Морер в TDNT, с. 360–362.

75

Миллиган, с. 48—49. ММ также предполагает значение «постепенного приобретения полного господства над телом», но не предлагает никаких примеров тому.

76

Там же, с. 49.

77

См. Лайтфут, Заметки, с. 55.

78

См. Фрейм, с. 147–148.

79

Брюс, с. 84.

80

Полный текст контракта прилагается Джорджем Миллиганом в «Выдержках из греческих древних текстов» (CUP, 1910 г.), с. 54—58.

81

См. словарную статью к tasso Герхарда Деллинга, том 8, с. 48.

82

Из эссе Брюса У. Уинтера, озаглавленного «Если человек не хочет работать…»: Культурная и историческая ситуация во 2 Послании к Фессалоникийцам 3:6—16» (Бюллетень Тындала, 40:2, 1989 г.), с 303–315.

83

Бест, с. 175, 178; Брюс, с. 92.

84

Хендриксен, с. 107.

85

Стилистический прием, состоящий в сочетании противоположных по смыслу слов, — прим. ред. Краткий словарь иностранных слов. М., «Русский язык», 1988.

86

Такой перевод впервые был использован Дж. Дж. Финдлеем в его греческом комментарии (1904.), с. 92. Но более поздние комментаторы и переводчики также использовали его, включая ДБФ.

87

Лейтон Форд рассказывает эту историю в произведении «Санди: сердце для Бога» (IVP, 1985 год). Рассказ трогает своей искренностью, особенно сочетанием «слез, вопросов и молчания» (с. 164), ибо, «когда вы сильно любите, ваша боль сильна» (с. 173).

88

Бест, с. 185.

89

Подземном царстве мертвых — прим. перев.

90

Миллиган, с. 56.

91

Брюс, с. 96.

92

Дорога между Римом и Капуей, проложенная цензором Аппием Клавдием в 312 до н. э. Вдоль нее — памятники древнего некрополя. — прим. ред. Энциклопедический словарь под ред. Б. А. Введенского в 3–х тт., т. 1. М., 1953.

93

Лайтфут, Заметки, с. 63.

94

В английском варианте we do not want you to be ignorant about those who fall asleep — «He хочу же оставить вас в неведении о тех, кто уснул» (13а) — прим. перев.

95

Бикнелл, с. 44.

96

Кальвин, с. 363.

97

Бест, с. 188.

98

Хендриксен, с 115.

99

Лайтфут, «Заметки», с. 65.

100

Элфорд, с. 274.

101

Миллиган, с. 58.

102

См. Иеремия: «трудно противиться выводу о том, что 1 Фес. 4:16 и далее является независимым Господним высказыванием и что оно имеет такое же право занять свое место в списке Его высказываний, сохраненных в Деян. 20:35» (с. 5; с. 64—66).

103

Берковер, с. 109.

104

Маршалл, с. 127.

105

ИБ, 1 Фес. 4:15, сноска 1.

106

Генри Элфорд, «Десять тысяч раз по десять тысяч».

107

Фанни Дж. Кросби, «Богу вся слава».

108

Фредерик Уильям Фабер, «Мой Бог, как Ты чудесен».

109

Бест, с. 180, 197–199.

110

Около 4 в. до н. э. — прим. ред.

111

Брюс, с. 102.

112

Моррис NICNT, с. 146.

113

Денни, с. 180.

114

Дейсман, с. 176–178.

115

наоборот — прим. пер..

116

в силу самого факта — прим. перев.

117

Моррис, NICNT, с. 166.

118

Бест, с. 226.

119

Там же.

120

Моффетт, с. 41.

121

Мартин, с. 136.

122

Примечательными примерами являются I Кор. 15:3—5; Флп. 2:6—11; 1 Тим. 3:16; Отк. 4:8, 11; 15:3–4. Для более подробного исследования этой темы см. «Богослужения в ранней церкви» Р. П. Мартина.

123

авторитетное мнение — прим. перев.

124

Бикнелл, с. 61.

125

Для ознакомления с недавними исследованиями проблемы «пророчества» см. эссе Е. Эрла Эллиса «Роль христианского пророка в книге Деяний», в «Истории Апостолов и Евангелия», изд. У. Уорд Гаском и Ральфом П. Мартином (Патерностер, 1970 г.); «Пророчества» Дэвида Аткинсона (Гроув, 1977 г.); «Пророчества Нового Завета» Дэвида Хилла (Джон Нокс, 1979 г.); «Духа не угашайте» Дж. Паркера (ГУН, 1984 г.), с. 214—217; «Пророчество в прошлом и настоящем» Клиффорда Хилла (Хайлэнд, 1989 г.); и «Дар пророчества в Новом Завете сегодня» Уейна Грудема (Кингзвей, 1988 г.).

126

Миллиган, с. 76.

127

Ср. Лайтфут, «Заметки», с. 85; Денни, с. 244—245; Моррис, NICNT, с. 177–178; и особенно Иеремия, с. 89–93.

128

См. также 1 Кор. 14:36—38. Обратите внимание на то, что в Двух Посланиях Павла апостолы стоят выше пророков в списке даров Духа (1 Кор. 12:28–29; Еф. 4:11).

129

Тот же титул мы встречаем в Рим. 15:33; 16:20; Флп. 4:9 и Евр. 13:20. Ср. «Господь мира» во 2 Фес. 3:16.

130

Финдлей, Греческий, с. 132.

131

Там же, с. 133.

132

В Евр. 4:12 psyche (душа) и рпеита (дух) различаются так же, как прилагательные psychikos и pneumatikos в 1 Кор. 2:14—15.

133

Лайтфут, «Заметки», с. 89.

134

Иустин Мученик, «Первая апология», глава 65.

135

Цитируется из «Истории и эсхатологии» Бультмана в «Евангелии Царства» Джорджа Элдона Ладда (1959 г.; Ердманс, 1973 г.) с 131.

136

Теодицея (буквально — богооправдание) — религ. — филос. учение, цель которого доказать, что существование в мире зла не отменяет религиозных представление о Боге как абсолютном добре — прим. ред.

137

гр. emphatikos — произносимый в приподнятом тоне, отличающийся особой эмоциональной выразительностью — прим. ред. С. М. Локшина. Краткий словарь иностранных слов. М., «Русский язык» 1988.

138

Лайтфут, «Заметки», с. 98.

139

Лайтфут, «Заметки», с. 105.

140

Моррис, NICNT, с. 198–199.

141

Лайтфут, «Заметки», с. 106.

142

Берковер, с. 448.

143

Приписывается Сидни Смиту в первом издании «Оксфордской книги изречений», в более поздних изданиях эта острота приписывается Самьюэлу Роджерсу, по воспоминаниям Сидни Смита.

144

См. Хокема, «Свидетели Иеговы» (Патерностер, 1973 г.), особенно с. 90–91.

145

Форма глагола, обозначающая прошедшее действие, которое мыслилось как единичный, полностью законченный в прошлом акт, без повторения и перерывов, — прим. ред.

146

Пламмер, II, с. 40.

147

Фрейм, с. 245.

148

Маршалл, с. 192.

149

Бест. с. 286.

150

Лайтфут, «Заметки», с. 113.

151

Для полного и обстоятельного изучения этого вопроса во 2 Фес. 2:1—12, см. главу 5 «Человек греха» в подробном труде «Эсхатология Павла» Герхардуса Вoca (с. 94—135). Хороший исторический обзор попыток церкви идентифицировать антихриста можно найти У Ф. Ф. Брюса, с. 179—188 («Экскурс к антихристу»). См. также Джорджа Миллигана, с. 158—165 (Примечание I, «Библейская доктрина об антихристе») и с. 166–173 (Примечание I, «Об интерпретация 2 Фес. 2:1–12»).

Комментариев (0)
×