Джек Хиггинс - Эпицентр бури

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Хиггинс - Эпицентр бури, Джек Хиггинс . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Хиггинс - Эпицентр бури
Название: Эпицентр бури
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Эпицентр бури читать книгу онлайн

Эпицентр бури - читать бесплатно онлайн , автор Джек Хиггинс

Он пошел за Рашидом по огромному коридору, выложенному черными и белыми плитами, и вошел в Большой зал, где Арон ждал его, сидя за столом.

— Входите, господин Диллон, — пригласил он.

— Да благословит Бог всех присутствующих, — ответил ему Диллон. Он прошел через зал к столу и остановился, держа портфель в правой руке.

— Вы не очень-то преуспели, — сказал Арон.

Диллон пожал плечами:

— Что-то вы выигрываете, что-то теряете.

— Мне были обещаны великие дела. Вы собирались поджечь весь мир.

— Возможно, в другой раз.

Диллон поставил портфель на стол.

— В другой раз! — Лицо Арона исказилось от гнева. — Другой раз? Позвольте сказать вам, что́ вы сделали. Вы не только обманули меня, вы обманули Саддама Хусейна, президента моей страны. Я дал слово, мое слово, и из-за вашего провала моя честь оказалась поруганной.

— Что вы хотите? Чтобы я сказал, что сожалею?

Рашид сидел на краю стола и покачивал ногой. Он обратился к Арону:

— При сложившихся обстоятельствах было бы разумно не платить этому человеку.

— О чем он говорит? — спросил Диллон.

— О миллионе задатка, который вы поручили мне перевести в Цюрих.

— Я разговаривал с управляющим, и он подтвердил, что деньги были переведены на мой счет, — заявил Диллон.

— По моему поручению. Вы дурак. У меня миллионы на счете в этом банке. Мне было достаточно пригрозить, что я переведу свои деньги в другое место, чтобы он встал по стойке «смирно».

— Вам не следовало этого делать, — спокойно сказал Диллон. — Я всегда держу данное мной слово, господин Арон, и жду того же от других. Дело чести.

— Чести? И вы говорите мне о чести! — Арон расхохотался. — Что вы думаете об этом, Жозеф?

Макеев, стоявший за дверью, вошел с «Макаровым» в руке. Диллон обернулся, и русский предупредил:

— Спокойно, Син, спокойно.

— А разве я не спокоен всегда, Жозеф? — спросил Диллон.

— Руки на голову, господин Диллон, — скомандовал Рашид.

Диллон подчинился. Рашид расстегнул его мотоциклетную куртку, проверил, не спрятано ли там оружие, но ничего не нашел. Потом его руки ощупали Диллона и обнаружили беретту за поясом.

— Очень хитро, — сказал Рашид и положил оружие на стол.

— Могу я закурить? — Диллон засунул руку в карман, а Арон отбросил в сторону газету и взял смит-вессон. Диллон вынул пачку. — Все в порядке? — спросил он и достал сигарету. Рашид дал ему прикурить. Ирландец стоял, зажав сигарету в углу рта: — И что будет дальше? Жозеф разорвет меня на части?

— Нет, это удовольствие я оставляю себе, — заявил Арон.

— Господин Арон, будем благоразумны. — Диллон начал открывать портфель. — Я верну вам то, что осталось от денег, данных мне на расходы, и мы будем квиты. Что вы скажете на это?

— Вы думаете, что деньги могут поправить дело? — спросил Арон.

— Да нет, — ответил Диллон и, выхватив из портфеля вальтер с глушителем, выстрелил дважды ему в переносицу. Арон опрокинулся навзничь, стул отлетел в сторону, а Диллон, развернувшись, упал на одно колено и послал две пули в Макеева, который сумел сделать всего один неточный выстрел.

Диллон вскочил и повернулся, держа вальтер на изготовку. Рашид держал руки поднятыми.

— Нет необходимости, господин Диллон, я мог бы оказаться полезным вам.

— Вы чертовски правы, вы могли бы быть полезны, — заявил Диллон.

Внезапно он услышал звук пролетавшего над ними самолета. Диллон схватил Рашида за плечо и подтолкнул его к окну.

— Откройте, — приказал он.

— Хорошо. — Рашид выполнил приказ, они вышли на террасу и увидели, как «навайо» приземлился в сгущавшемся тумане.

— Кто бы это мог быть? — спросил Диллон. — Ваши друзья?

— Мы никого не ждали, клянусь вам, — сказал Рашид.

Диллон втолкнул его обратно в комнату, прижав дуло к его шее:

— Арон наверняка держал здесь сейф, надежно спрятанный, такой же, как в квартире на авеню Виктора Гюго в Париже. Не говорите мне, что вы ничего не знаете.

Рашид не колебался ни секунды:

— Он в кабинете, я покажу вам.

— Конечно, покажете. — Диллон подтолкнул его к двери.


Мэри подогнала «навайо» к ангару, поставила его рядом с «конкестом» и «ситасьоном» и выключила зажигание. Броснан был уже в кабине и открыл дверь. Он быстро спустился и подал руку Фладу. За ним спустилась Мэри. Кругом было очень тихо, только ветер поднимал снег над землей.

— «Ситасьон»? — обратилась Мэри к Броснану. — Это не может быть Арну. Для него слишком рано.

— Должно быть, Арон, — сказал Броснан.

Флад показал на следы, оставленные на снегу Диллоном. Они вели в рощу, за которой горделиво возвышался за́мок.

— Вот и объяснение, — промолвил он и зашагал вперед. За ним шли Броснан и Мэри.

XV

Кабинет оказался на удивление маленьким, стены были облицованы панелями светлого дуба. Везде висели портреты вельмож былых времен. Старинный письменный стол стоял у холодного камина. В комнате были телевизор и факс. Одна стена была заставлена стеллажом с книгами.

— Побыстрее, — обратился Диллон к Рашиду, сидя на краешке стола и закуривая сигарету.

Рашид подошел к камину и положил руку на панель справа от очага. Очевидно, там была пружина: панель отошла, открыв небольшой сейф. Рашид покрутил диск с цифрами, подергал за ручку. Но дверца не открылась.

— Вы должны постараться, — сказал Диллон.

— Не торопите меня. — Лоб Рашида покрылся потом. — Наверное, я набрал не ту комбинацию. Позвольте мне попробовать еще раз. — Он взялся за дело, останавливаясь только затем, чтобы стереть левой рукой стекавший на глаза пот. Вдруг раздался щелчок, который услышал даже Диллон. — Наконец-то, — произнес Рашид.

— Хорошо, — сказал Диллон. — Продолжим. — Он вытянул левую руку и направил вальтер в спину Рашида.

Тот открыл сейф, наклонился вперед и вдруг резко обернулся с браунингом в руке. Диллон выстрелил ему в плечо, оттолкнул от себя и дважды выстрелил в спину. Молодой иракец упал на пол лицом вниз.

Диллон мгновение неподвижно постоял над ним.

— Вы никогда ничему не научитесь, люди, — тихо сказал он.

Он заглянул в сейф. Там лежали аккуратные стопки стодолларовых банкнот, французских франков, английских купюр пятидесятифунтового достоинства. Диллон вернулся в Большой зал и взял свой портфель. Вернувшись в кабинет, он поставил портфель на стол, раскрыл его и, насвистывая, стал складывать туда деньги из сейфа. Когда портфель раздулся, он закрыл его. И в этот момент открылась входная дверь.


Броснан первым поднялся по заснеженным ступеням, держа в руке браунинг, который дал ему Мордекай. Он помедлил секунду, потом попробовал открыть дверь. Она сразу распахнулась.

— Не торопись, — предупредил Флад.

Броснан осторожно заглянул в дверь и увидел длинный коридор, а вдалеке лестницу, ведущую наверх.

— Тихо как в могиле, — сказал он. — Я иду.

Когда он вошел, Флад обратился к Мэри:

— Оставайтесь пока здесь. — И отправился вслед за Броснаном.

Двойные двери зала были распахнуты, и Броснан сразу заметил тело Макеева. Он постоял мгновение на пороге, потом вошел, держа браунинг в руке.

— Он был здесь. Интересно, кто этот?

— Еще один там, за столом, — привлек его внимание Флад.

Они обошли стол, Броснан опустился на колено и перевернул труп лицом вверх.

— Ну и ну, — сказал Флад. — Даже я знаю, кто это. Мишель Арон.

Мэри вошла в холл, закрыла за собой дверь и поняла, что ее спутники находятся в зале. Она услышала слабый скрип слева от себя, обернулась и заметила открытую дверь в кабинет. Достав из сумочки кольт, она пошла вперед.

Подойдя к двери, девушка увидела письменный стол и лежащее рядом с ним на полу тело Рашида. Инстинктивно Мэри шагнула в комнату… И тут появился Диллон. Он выхватил из ее руки кольт и сунул его в карман.

— Итак, — сказал он, — какая неожиданная встреча, не правда ли? — И ткнул вальтером ей в бок.


— Но почему он убил его? — удивленно спросил Флад Броснана. — Я не понимаю.

— Потому что этот ублюдок обманул меня. Потому что он отказался платить долги, — услышали они.

Они обернулись и увидели в дверях Мэри и Диллона с вальтером в одной руке и портфелем в другой. Броснан поднял браунинг. Диллон приказал:

— На пол! И толкни его ко мне, Мартин, или она умрет. Ты знаешь, что я не шучу.

Броснан осторожно опустил браунинг на пол и подтолкнул его по паркетному полу.

— Хорошо, — сказал Диллон. — Так гораздо лучше. — Он толкнул Мэри к ним и отправил браунинг носком своего ботинка в гостиную.

— Арона мы опознали, но успокой мое любопытство и скажи, кто вот этот? — Броснан указал на Макеева.

— Полковник Жозеф Макеев, КГБ, резидентура в Париже. Он тот, кто втянул меня в это дело. Консерватор, который не любил Горбачева и то, что тот пытался делать.

Комментариев (0)
×