Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник), Юджин Ли-Гамильтон . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)
Название: Воображенные сонеты (сборник)
Издательство: Водолей
ISBN: 978-5-91763-136-3
Год: 2012
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Помощь проекту

Воображенные сонеты (сборник) читать книгу онлайн

Воображенные сонеты (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Юджин Ли-Гамильтон
1 ... 40 41 42 43 44 ... 50 ВПЕРЕД

Раздел V. Разные сонеты

176. Что такое сонет

Четырнадцать клубничин на уборе
Цирцеином, одна другой красней;
Четырнадцать жемчужин из очей
Калипсо — слезы, пролитые в море;

Четырнадцать примет людского горя,
Медее видных в глубине камней;
Четырнадцать тех капель для корней,
Что брызнул Фауст, с дряхлостию споря.

Сонет — алмаз, что Данте преподнес
В дар Беатриче; Лауры сапфир,
Петраркою добытый между грез;

Рубин, что высек из души Шекспир;
Тот изумруд, который виртуоз
Россетти взял с собою в лучший мир.

Цирцея (Кирка) — в древнегреческой мифологии волшебница с острова Эя, обратившая в свиней спутников Одиссея, а его самого державшая при себе в течение года. От Одиссея Цирцея имела сына Телегона, который, когда вырос, отправился на розыски отца, но, прибыв на Итаку, не узнал Одиссея и убил его в завязавшейся схватке. В переносном смысле Цирцея — коварная обольстительница.

Калипсо — нимфа, жившая на острове Огигия на Крайнем западе, куда попал спасшийся Одиссей на обломке корабля, разбитого молнией Зевса за истребление быков Гелиоса. Калипсо держала у себя Одиссея 7 лет, скрывая от остального мира (по версии Гигина, год). Она тщетно желала соединиться с ним навеки, предлагая ему бессмертие и вечную юность, но Одиссей не переставал тосковать по родине и жене. Наконец боги сжалились и послали к Гермеса с приказанием отпустить Одиссея. Калипсо против воли вынуждена была его отпустить, оказав ему помощь в строительстве плота, на котором он и пустился в дальнейшее плавание. По версии Гигина, покончила с собой из-за любви к Одиссею.

Медея — волшебница, дочь колхидского царя Ээта. Влюбившись в предводителя аргонавтов Ясона, Медея помогла ему добыть золотое руно и последовала за ним в Грецию. Когда Ясон задумал жениться на дочери коринфского царя, Медея погубила соперницу с помощью отравленной одежды, убила двух своих детей от Ясона и скрылась на крылатой колеснице, посланной ее дедом Гелиосом. Образ Медеи получил художественную обработку в литературе (Еврипид, Аполлоний Родосский, Сенека, П. Корнель, Ф. Грильпарцер, Ж. Ануй), живописи (помпеянские росписи, Э. Делакруа), музыке (Л. Керубини, Э. Кшенек).

Четырнадцать тех капель для корней — намек на знаменитое «древо жизни» из «Фауста» И. В. Гёте.

177. Зима

Раскинув драгоценную фольгу,
Зима приходит радостью для взора,
И светятся морозные узоры
На запушенном инеем лугу.

Краснеют кровью ягоды в снегу —
Зарянкам и дроздам подарок Флоры,
А бедняки плетутся в лес для сбора
Валежника на пищу очагу.

На сонных водах серебрится лед,
Одев озера в праздничный наряд;
Там рыбины в глубинах стылых вод,

От конькобежцев спрятавшись, лежат;
И Рождества Король к столу зовет
Всех, кроме тех, кого терзает глад.

178–179. Золото сонета

I

Его мы добываем из могил,
Где спят этруски, дети прошлой эры;
В пучинах, где старинные галеры
С богатым грузом опустились в ил;

И там, где гном под мерный стук зубил
Сбирает дань во мгле сырой пещеры;
Поэтов не смущает запах серы —
Им клады отыскать достанет сил.

Порою нам довольно для улова
Узора с корешка молитвослова,
Где ангел славу громкую трубит;

Но много чаще золота крупицы
Из тигля, где мечтание искрится,
Крадет поэт, пока алхимик спит.

II

Какой сонет получится из злата?
Та чаша, что юнцу вручила Фрина?
Локусты склянка с головой змеиной,
Врагам сулившей страшную расплату?

Кольцо, что, выпав из руки разжатой
Фальеро, тут же кануло в глубины?
Венец Инесы, волей властелина
На мертвый лоб возложенный когда-то?

Когда б эфес массивный мы сковали,
По образу драконьей головы,
Для сабли Жизни из булатной стали!

Но чаще получаются, увы,
Ковчеги, где покоятся печали
И страсти, что бесплодны иль мертвы.

Фрина (ок. 390 г. — ок. 330 г. до н. э.) — знаменитая афинская гетера, послужившая натурщицей Праксителю и Апеллесу. Однажды красавица устроила испытание умиравщему от любви юному оратору Гипериду. Заявив, что эта ночь будет только для них двоих, протянула ему чашу с якобы отравленным вином и сообщила, что действие яда начнется только через шесть часов. Она сказала: «Я желаю, чтобы завтра все Афины повторяли: „У Гиперида не было денег, чтобы заплатить Фрине, — он заплатил ей своей жизнью“». Влюбленный, не раздумывая, осушил чашу до дна. Утром Гиперид, естественно, проснулся живой и здоровый.

Локуста (? — 68 г н. э.) — знаменитая римская отравительница, происхождением из Галлии. Считается, что ее услугами пользовались императоры Калигула и Нерон, а также мать Нерона, Агриппина Младшая. Казнена Гальбой в 68 г. н. э. Рассказывали, что она постоянно принимала небольшие дозы яда, сделавшись таким образом неуязвимой для отравления.

Кольцо — дож Венеции ежегодно выезжал на парадной галере (буцентавре) в Адриатическое море для обряда бракосочетания с ним и бросал в море золотое кольцо.

Марин(о) Фальер(о) (1274–1355) — 55-й венецианский дож. Начал править 11 сентября 1354 года, в 80 лет. В 1355 году пытался осуществить переворот с целью монополизации власти, но не преуспел. Дож и его сподвижники были схвачены и преданы суду. Фальер признал выдвинутое обвинение в измене. 17 апреля ему вынесли смертный приговор, а 18 апреля состоялась казнь. Фальеру отрубили голову, а тело изувечили; 10 его сподвижников было повешено в Дворце Дожей. В 1365 г. имя Фальера было стерто с фриза в зале Большого совета, где выбиты имена всех дожей, и заменено надписью: «На этом месте было имя Марино Фальера, обезглавленного за совершенные преступления». История Фальера многократно привлекала внимание литераторов: ей посвящены драмы «Марино Фальер, дож венецианский» Дж. Г. Байрона и «Марино Фалиеро» А. Ч. Суинберна: Г. Доницетти написал оперу по драме К. Делавиня «Марино Фальеро».

1 ... 40 41 42 43 44 ... 50 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×