Николай Андреев - Второй уровень. Власть и любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николай Андреев - Второй уровень. Власть и любовь, Николай Андреев . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николай Андреев - Второй уровень. Власть и любовь
Название: Второй уровень. Власть и любовь
Издательство: АСТ, Северо-Запад, ВКТ
ISBN: 978-5-17-052678-9/978-5-226-009
Год: 2008
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Помощь проекту

Второй уровень. Власть и любовь читать книгу онлайн

Второй уровень. Власть и любовь - читать бесплатно онлайн , автор Николай Андреев
1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД

Группа Парсона тоже справилась с задачей без потерь. Блекпул получил легкое ранение в плечо. Между тем, подошли штурмовики. Лейтенант в очередной раз начал торопить наемников. Вилл молча двинулся дальше.

Удар в тыл действительно поставил противника в трудное положение. Находясь посреди тоннеля, люди Мейгана оказались между молотом и наковальней. Кольцо окружения неуклонно сжималось. Сирианцы упорно, настойчиво продавливали оборону врага.

Разведчики сражались в передовых рядах десантников. Дважды лазерные лучи едва не задевали Андрея. Но юноша на это не обращал внимания. Чему быть, тому не миновать. Нужно отдать должное Нокли, он выбрал правильную тактику. Вдоль стен неприятель почти не стрелял. В центральной части тоннеля погибло гораздо больше солдат.

В конце концов, штурмовики сломили сопротивление противника. После недолгих переговоров маленький отряд китарцев сложил оружие. Густую мглу подземелья тотчас разорвал свет фонарей. Сирианцы тщательно осматривали убитых и раненых. Уриса Мейгана среди мертвецов не было. Куда исчез свергнутый правитель, пленники не знали. Их оставили здесь в качестве заслона. Китарцы вряд ли лгали.

Посовещавшись с соотечественником, Шхен сказал, что надо возвращаться к рокену. Перешагивая через трупы, десантники направились за проводниками. Во втором отделении уцелели лишь три наемника. Что неудивительно. Покойники лежали грудами друг на друге. Экипаж «Криданса» сократился человек на шестьдесят, примерно столько же потеряли и штурмовики.

Через полчаса сирианцы достигли платформы. Бойцов Энгерона пропустили вперед. Трюк с рюкзаком сержант позволил повторить Парсону. От ужасного взрыва у людей заложило уши. Нижние ступени лестницы превратились в руины.

— Поднимайтесь на четвертый ярус, — распорядился лейтенант. — Там когда-то у насекомых располагались складские помещения. Кроме того, Шхен считает, что барону кто-то помогает. У людей нет точных планов сооружений. Скорее всего, здесь живет не подчиняющийся королеве клан торгов.

— Очень радостная новость, — зло пробурчал маорец и продублировал приказ офицера.

Зал, в который попали солдаты, поражал своими размерами. Высокие своды, идеально отполированный пол, длинные ряды колонн. Он занимал площадь в несколько квадратных километров. Тут молено было спрятать целую армию. Бойцы рассыпались в цепь.

Наемники двигались перебежками, как учили в тренировочном лагере на Оливии. Сзади шли сирианцы. Десантники в случае чего поддержат огнем. На засаду солдаты наткнулись уже через сто метров. Сработал очередной заряд. Парня из второго отделения разорвало на куски. Воспользовавшись возникшей суматохой, противник открыл стрельбу.

Однако штурмовиков это не остановило. Дело в том, что к месту боя, наконец, подтянулась первая рота. Командир батальона взял управление на себя. Капитан оказался грамотным офицером. Имея почти двукратное численное преимущество, он ударил по врагу с флангов.

Зажатые в тиски китарцы дрогнули и побежали. Штурмовики безжалостно уничтожали неприятеля. Вполне логичная развязка. Силы были несопоставимы. Техники, навигаторы, связисты не обладали должными навыками. Четверть экипажа «Криданса» составляли женщины. Хотя, среди десантников их тоже немало. Но уровень подготовки разный.

Схватка завершилась минут через десять. Пол усеян телами погибших, раненые тихо стонут и умоляют о пощаде, сдающиеся в плен стоят на коленях с заложенными за голову руками. Однако, к глубокому разочарованию сирианцев, арестовать Мейгана опять не удалось. Он словно сквозь землю провалился. Барона никто не видел уже часов шесть.

Капитан растерянно смотрел на проводников. Шевеля усиками, насекомые обсуждали непростую ситуацию. Неожиданно из-за спины командира батальона появился Нокли. Маорец вплотную подошел к торгам.

— Где прячется правитель Китара? — спросил сержант.

— Мы не знаем, — ответил Шхен. — Информации недостаточно. Город огромный. На поиски уйдет две-три декады. Необходимо обследовать все рокены.

— У меня есть иное предложение, — жестко проговорил Нокли. — Вы отведете нас к местной принцессе.

— Это сложно, — челюсти насекомого нервно задвигались. — Неизвестно, где ее убежище'.

— Неужели я похож на дурака? — гневно зарычал сержант, хватая Шхена за куртку и притягивая его к себе.

Офицер изумленно наблюдал за Биллом. Сирианец даже не пытался вмешиваться.

— Все это… — маорец обвел глазами зал, — отвлекающий маневр. Барон пытается запутать нас. Сам он далеко отсюда. Пока мы дрались в тоннелях, мерзавец спокойно отсиживался в безопасном месте. А предоставила его Мейгану принцесса. Вы затеяли рискованную игру. Сказать какую?

— Нет! — поспешно произнес горг, видимо старший группы. — Блушан действительно враждует с королевой. Потому и согласилась принять владыку Китара. Она молода и строптива. Но мы очень дорожим ею.

— Почему? — Нокли отпустил Шхена и повернулся ко второму насекомому.

— Я не могу сказать, — замялся проводник. — У меня слишком низкий статус.

— Черт подери! — выругался сержант. — Вы чего-то не понимаете. Если батальон не выполнит поставленную задачу, и графиня узнает все подробности, раса торгов прекратит свое существование. Звездная эскадра Сириуса в семи парсеках отсюда. Поверьте, Октавия Торнвил не пощадит никого.

— Речь идет о продолжении рода, — вымолвило насекомое. — Многие принцессы стары и не в состоянии давать потомство. Блушан же необычайно плодовита. За ней будущее нашей расы.

— И она, чувствуя собственную силу, бросает вызов Ускер? — догадался Вилл.

— Да, — подтвердил проводник. — По любому поводу. Вопреки здравому смыслу.

— Вмешиваться в ваши внутренние дела никто не собирается, — проговорил маорец. — Но побеседовать с принцессой придется. Без барона Мейгана солдаты из города не уйдут. Его надо выдать.

— Королева пыталась ей это объяснить, — сказал горг. — Блушан наотрез отказалась.

— Я постараюсь быть убедительным, — произнес Нокли. — Цена упрямства слишком велика.

— Надеюсь, вы не причините вреда принцессе? — мгновенно отреагировало насекомое.

— Такой цели у меня нет, — проговорил сержант. — Однако случиться может всякое.

— Есть еще проблема, — вставил Шхен. — У Блушан надежная, преданная охрана. Чужаков к ней не пустят.

— Мы пробьемся, — зловеще усмехнулся маорец. — Если не помогут слова, применим оружие.

— Это недопустимо, — сказал старший. — Ускер обвинят в том, что она натравила людей на соперницу…

— Пустая болтовня! — резко оборвал горга Вилл. — Даю на размышление ровно одну минуту.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×