Нил Шустерман - Беглецы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нил Шустерман - Беглецы, Нил Шустерман . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нил Шустерман - Беглецы
Название: Беглецы
Издательство: Астрель
ISBN: нет данных
Год: 2012
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Помощь проекту

Беглецы читать книгу онлайн

Беглецы - читать бесплатно онлайн , автор Нил Шустерман

Выйдя в сад, Адмирал с женой чувствуют, что их сын здесь. Его голос складывается из со­тен голосов гостей, собравшихся на праздник. Они болтают и разговаривают. Среди них есть мужчины и женщины разных возрастов, маль­чики и девочки.

К одежде каждого прикреплен бейджик, но на нем нет имени и фамилии. Сегодня персо­нальная информация не имеет значения. «ПРАВАЯ РУКА» — гласит бейджик на лацкане пиджака одного молодого человека. Ему едва ли больше двадцати пяти.

— Вы позволите? — спрашивает Адмирал. Молодой человек протягивает ему руку. Ад­мирал внимательно осматривает ее и находит шрам между большим и указательным пальцами.

— Я брал Харлана с собой на рыбалку, когда ему было девять, — сообщает он. — Он зарабо­тал этот шрам, пытаясь выпотрошить форель.

Неожиданно позади них раздается чей-то голос. Это тоже мужчина, немногим старше первого.

— Я помню! — говорит он.

Адмирал улыбается. Очевидно, воспомина­ния, так же как и части, распределены между разными людьми, но сейчас они все здесь — все до одного.

Мальчика, упорно желающего называться Гундосом, он находит в углу сада. Он проводит время в одиночестве. В последнее время Гун­дос стал заметно реже чихать, так как благода­ря усилиям супруги Адмирала ему наконец по­добрали подходящий курс лечения и астма ста­ла отступать.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает его Ад­мирал. — Почему бы тебе не присоединиться к другим гостям?

— Я никого не знаю.

— Нет, знаешь, просто сам этого не осозна­ешь, — говорит Адмирал, ведя Гундоса к осталь­ным.

***

В то же самое время на Кладбище Коннор продолжает приветственную речь, обращен­ную к вновь прибывшим, собравшимся под крылом лайнера, доставившего их в Аризону. Говоря, Коннор продолжает удивляться тому, что его слушают, причем слушают уважитель­но. К этому трудно привыкнуть.

— Все вы здесь, потому что вас хотели отдать на разборку, а вы смогли убежать и, благодаря усилиям множества людей, нашли дорогу сюда. Это место будет вашим домом до тех пор, пока каждому из вас не исполнится семнадцать и вы станете совершеннолетними. Это хорошая но­вость. Плохая новость заключается в том, что им известно о нас все. Они знают, где мы и что делаем. Они позволяют нам оставаться здесь, потому что не видят в нас угрозы.

Сказав это, Коннор улыбается.

— Но мы это изменим, — добавляет он после паузы.

Произнося речь, Коннор смотрит в глаза всем по очереди, стараясь запомнить лицо каж­дого вновь прибывшего. Ему хочется, чтобы никто не чувствовал себя частью серой массы. Чтобы был уникальным, важным человеком.

— Кому-то из вас здорово досталось от жизни, и вы хотите лишь спокойно дожить до совер­шеннолетия. Я не виню вас, — продолжает Кон­нор. — Но мне также известно, что некоторые из вас готовы пойти на любой риск, лишь бы покончить с порочной практикой разборки, укоренившейся в обществе, раз и навсегда.

— Да! — кричит кто-то в заднем ряду и, подняв в воздух сжатый кулак, начинает скандиро­вать: — «Хэппи Джек»! «Хэппи Джек»!

К нему присоединяются другие, и шум про­должается до тех пор, пока всем не приходит в голову, что Коннор, возможно, говорит о чем-то другом. Стихийная демонстрация немедлен­но прекращается.

— Мы не будем взрывать Лавки, — сообщает им Коннор. — Мы не должны лить воду на их мельницу, предоставляя обществу доказатель­ства того, что мы всего лишь банда обезумев­ших подростков, которых и вправду лучше от­дать на разборку. Будем учиться думать и лишь потом переходить к действиям — и тогда им придется туго. Мы внедрим своих людей в каж­дый заготовительный лагерь и объединим всех наших товарищей по всей стране. Будем осво­бождать ребят, которых везут туда в автобусах, еще до прибытия в лагерь. У нас есть свой го­лос, и мы заставим всех к нему прислушаться.

Толпа разражается одобрительными кри­ками, и на этот раз Коннор не препятствует выражению чувств. Жизнь потрепала этих ребят, но здесь, на Кладбище, они уже начи­нают заряжаться новой энергией, питающей волю к победе. Коннор помнит, как это было с ним. Он чувствовал то же самое, когда при­был сюда.

— Я не знаю, что происходит с сознанием, когда кто-то из нас попадает на разборку, — го­ворит он. — Я даже не знаю, когда оно появля­ется в человеке, это сознание. Но одно я знаю точно.

Он делает паузу, чтобы убедиться в том, что все его слушают.

— Мы имеем право распоряжаться нашими жизнями!

Приветственный гул достигает апогея. Тол­па ликует.

— Мы имеем право самостоятельно решать, как поступать со своим телом!

Крики становятся еще громче.

— Мы заслужили право жить в мире, где и то, и другое возможно, и наша задача создать этот мир для всех.

***

Радостное возбуждение тем временем рас­тет и на ранчо Данфи. Гул разговоров в саду превращается в сдержанный рев по мере того, как в них вступают все новые и новые участни­ки. Гундос делится своими ощущениями с де­вушкой, которой, как и ему, досталось легкое Харлана. Какая-то женщина говорит о фильме, которого не видела, с мужчиной, помнящим друзей, с которыми ходил в кинотеатр Харлан, а не он сам.

Адмирал с женой наблюдают за тем, как на их глазах происходит настоящее чудо.

Отдельные разговоры превращаются в об­щую беседу!

Как крошечные капельки водяного пара, висящего в воздухе, под воздействием холода превращаются в прекрасную снежинку уни­кальной формы, так и разрозненные воспоми­нания, которыми делятся незнакомые между собой люди, превращаются в общий поток ин­формации.

— Посмотрите сюда! Здесь он упал с забора, когда ему было...

— ...шесть! Да, я помню это!

— Ему тогда пришлось несколько месяцев но­сить напульсник.

— Запястье до сих пор болит, когда идет дождь.

— Не нужно было лезть на забор.

— Мне пришлось это сделать — бык гнался по пятам.

— Страшно было!

— Видите цветы там, в поле? Чувствуете за­пах?

— Да, они напоминают мне о том, как однаж­ды летом...

— ...в тот год астма меня почти не мучала...

— ...казалось, я могу делать все, что угодно.

— Да! Все, что угодно!

— Жизнь так манила!

Адмирал крепко держит жену за руку. Ни он, ни она не в силах сдержать слезы, но плачут они не от горя, а от радости. Даже если бы ос­тавшаяся часть сердца остановилась в этот мо­мент, Адмирал все равно был бы самым счаст­ливым человеком на земле.

— Х-харлан? — спрашивает он несмело, глядя на толпу.

В ответ на него смотрят разом сотни глаз. Мужчина поднимает руку, осторожно дотраги­вается до горла и говорит голосом, удивитель­но напоминающим голос Харлана, но не преж­него, а повзрослевшего:

Комментариев (0)
×