Стивен Кинг - Противостояние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Кинг - Противостояние, Стивен Кинг . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стивен Кинг - Противостояние
Название: Противостояние
Издательство: Астрель
ISBN: 978-5-271-40230-2
Год: 2013
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 2 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Противостояние читать книгу онлайн

Противостояние - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Кинг

43

Речь идет о резне в Сонгми, учиненной подразделением американской армии во Вьетнаме 16 марта 1968 г., когда были убиты более 100 мирных жителей.

44

Инкоммуникадо – содержание под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или защитником.

45

Ласалльский заочный университет Чикаго просуществовал с 1908 по 1982 г.

46

У. Шекспир. «Макбет», акт 1, сцена 5. Перевод Б. Пастернака.

47

Зеленые марки выдавались в виде бонусов к покупкам в торговых сетях, а в центрах обмена на них можно было приобрести товары.

48

Имеется в виду колледж Софии Смит – одно из самых престижных частных учебных заведений в штате Массачусетс.

49

Гештальт (психол.) – обобщенный чувственный образ, целостная форма.

50

«Марш десятицентовиков» – благотворительная организация, созданная в 1938 г. президентом Рузвельтом для сбора средств на борьбу с полиомиелитом.

51

Не за что (исп.).

52

Стихотворение «Второе пришествие» У. Б. Йитса (1865–1939).

53

СПО – средний показатель отбивания, усредненное значение попадания по мячу, поданному в зону страйка (удара).

54

СДО (Студенты за демократическое общество) – радикальная студенче ская организация, созданная в 1960 г. и распущенная в 1969 г.

55

Натан Бедфорд Форрест (1821–1877) – генерал армии Конфедерации времен Гражданской войны, один из разработчиков тактики мобильной войны. Участвовал в создании ку-клукс-клана и стал его первым Великим магом.

56

Чарльз Раймонд Старкуэзер (1938–1959) – американский серийный убийца.

57

Дональд Давид Дефриз (1943–1974) – первый лидер Симбионистской армии освобождения, леворадикальной партизанской организации, взявшей в заложники Патрисию Херст, внучку миллиардера.

58

Мотылек – прозвище французского преступника Анри Шаррьера (1906–1973), по автобиографическому роману которого в 1973 г. был снят фильм.

59

Твити – желтый кенарь, популярный персонаж американских мультсериалов.

60

Имеется в виду игра между лучшими игроками Национальной и Американской бейсбольных лиг, отобранными по результатам опросов болельщиков, игроков, тренеров и менеджеров команд. Проводится во второй вторник июля.

61

СТВ – стандартное тихоокеанское время (минус 8 часов от Гринвича).

62

Джоан Чандос Баэз (р. 1941) – певица, автор песен, активистка различных общественных движений. Скорее всего речь идет о песне «Мы победим».

63

ВПВ – восточное поясное время (минус 5 часов от Гринвича).

64

ЦПВ – центральное поясное время (минус 6 часов от Гринвича).

65

«Шерри-Незерленд» – престижный отель в Нью-Йорке на Пятой авеню.

66

Мировые серии – заключительный аккорд бейсбольного сезона. Победитель становится чемпионом страны.

67

Капитан Америка – супергерой одноименных комиксов, впервые появившихся в 1941 г.

68

Имеется в виду роман Ирвина Шоу «Богач, бедняк».

69

Речь идет об идиоме to die with your boots on – умереть в сапогах, умереть на работе (англ.).

70

Евангелие от Матфея, 7:5: «…вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего».

71

По Фаренгейту; примерно 26,7°C.

72

Райт Марион Моррис (1910–1998) – американский прозаик, фотограф, эссеист.

73

Хьюберт Селби (1928–2004) – американский писатель. Два его романа, «Последний поворот на Бруклин» и «Реквием по мечте», экранизированы.

74

«Суноко» – американская нефтяная и нефтехимическая компания.

75

«Обитатели холмов» – эпический роман английского писателя Ричарда Адамса (p. 1920).

76

Генри Луис Аарон по прозвищу Молоток (р. 1934) – один из самых знаменитых бейсболистов.

77

«Миссис Уиггс с капустной грядки» – роман американской писательницы Элис Хеган Райс (1870–1942).

78

«Хай-йо, Сильвер, вперед!» – знаменитая фраза Одинокого Рейнджера, также известного как капитан Кид, сражающегося со злом на Диком Западе.

79

Строка из единственного хита «Эй, маленькая «кобра» (1964) группы «The Rip Chords».

80

Покено – азартная игра, в которой роль номеров выполняют игральные карты.

81

Евангелие от Матфея, 20:16.

82

В еженедельной программе «Миллионер», выходившей на канале Си-би-эс в 1955–1960 гг., миллионер Джон Берсфорд Типтон вручал миллион долларов своему секретарю для передачи заранее выбранному человеку, который ничего об этом не знал. В каждой серии показывалось, как, к лучшему или к худшему, менялась жизнь человека, получившего этот подарок.

83

Роман «Расстрелянное Рождество» написан Бобби Андерсон, главной героиней романа Стивена Кинга «Томминокеры».

84

«Паутинка Шарлотты» – роман американского писателя Элвина Брукса Уайта (1899–1985).

85

Речь идет о случае танцевальной мании в 1518 г. в Страсбурге. 400 человек танцевали без отдыха изо дня в день, пока не умерли.

86

Лиззи Борден (1860–1927) – американка, которую обвиняли в убийстве собственных отца и мачехи (1892 г.).

Комментариев (0)
×