Вирджиния Кантра - Морской лорд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вирджиния Кантра - Морской лорд, Вирджиния Кантра . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вирджиния Кантра - Морской лорд
Название: Морской лорд
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Помощь проекту

Морской лорд читать книгу онлайн

Морской лорд - читать бесплатно онлайн , автор Вирджиния Кантра
1 ... 64 65 66 67 68 69 ВПЕРЕД

— Но замок… все, кто был в Убежище…

— Кэйр Субай можно восстановить.

Она с сомнением посмотрела на него.

— Вот так просто.

Он посмотрел на нее, опустив свой длинный, изящный нос.

— Я не говорил, что это ничего не будет нам стоить. Потребуются совместные усилия. И время.

Она кивнула. Она подумала, что могла бы помочь с восстановлением Убежища. В конце концов, она ведь была тэргэйр ингхин. Но ее решительность поколебало беспокойство.

— Сколько времени?

Конн поднял брови.

— Ты так нетерпелива?

— Нет. Да. Конн… — она искала взглядом его лицо. — Где ты будешь жить? Ты же не можешь навеки остаться в человеческом обличье. Вне Убежища ты начнешь стареть. Ты можешь умереть. И все дети моря состарятся и умрут.

Он пожал плечами.

— Возможно, некоторые захотят пожить под волной. Пока Убежище не будет восстановлено.

— Но…

— Люси. Каждый из нас должен использовать свой дар, в то время, которое нам отмерено и в том месте, где мы находимся. Ты научила меня этому. Больше людей нам не требуется. И меньше тоже.

Она коснулась его лица.

— Я не хочу тебя потерять.

Он повернул голову и поцеловал ее ладонь.

— Ты сказала мне, что веришь, что я вернусь к тебе. И я вернулся.

Ее сердце переполняло счастье.

— А другие? — спросила она с тревогой. — Грифф? Йестин?

— Грифф в порядке, — Конн косо на нее глянул. — Шлет тебе свою любовь.

Конн все еще не сказал, что любит ее. Но эту маленькую тревогу заслонила большая.

— А Йестин? — настаивала Люси.

Конн не решался заговорить.

— Я отослал их, — сказал Конн грубым от горя голосом. — Йестина, Рота и Керу. Я отправил их на лодке, вместе с Мэдэдхом, до того, как на нас обрушилась волна. Мы нашли обломки судна, дрейфующие в море.

Сердце Люси сжалось. Она мельком взглянула на собаку, лежащую у них в ногах с высунутым языком.

— Но Мэдэдх выжил.

Губы Конна изогнулись.

— Да.

— Значит, есть шанс, что Йестин и другие тоже выжили.

Конн серьезно посмотрел ей в глаза.

— А это, — сказал он. — Мое второе заветное желание.

Она посмотрела ему в глаза. У нее перехватило дыхание.

— Что… — во рту у Люси пересохло. — А какое желание первое? — прошептала она.

Конн снова взял ее за руки, за холодные, окоченевшие ладони, и накрыл их своими. Он поднял их сомкнутые вместе ладони к своим губам и поцеловал ее пальцы.

— Что ты вернешься со мной в Убежище, чтобы восстановить его, — сказал он. — Чтобы возвести замок и вырастить розы. Чтобы разделить со мной мой путь и мое правление. Родить нам детей. Быть моей возлюбленной.

Он встал на колени на снегу. Руки Люси дрожали в его руках.

— Я не знал, что могу любить, — сказал Конн низким голосом. Он посмотрел вверх, его глаза были цвета моря на рассвете, они отражали ее радость, как танцующие волны отражают солнечные лучи. — Но я люблю тебя. Будь же со мной сейчас и на веки вечные. Наполни мою жизнь волшебством, а сердце — любовью.

Сердце Люси переполнилось от нахлынувших чувств. Глаза до краев наполнились слезами счастья. Поднимая его на ноги, она бросилась в его объятья.

— Да.

— И ты никогда не оставишь меня?

— Никогда, — пообещала она.

— Я тебя люблю.

Наконец, они поцеловались, открывая друг друга заново губами, руками и сердцами, и в тот же миг воздух вокруг них стал теплым, будто наступила весна, и сад зацвел совсем по-летнему.

Потому что любовь — самая могущественная магия из всех.


Конец.

1

PETA — People for the Ethical Treatment of Animals — американская организация, которая отстаивает права животных.

2

targair inghean — дочь пророчества (ирландский)

3

Лафарь — рыба семейства окуневых, в среднем взрослые особи весят 1,5–2 кг

4

Сид, правильно: Ши (ирл. Sнdhe, мир) в ирландской мифологии — потусторонний мир, населённый туатами, которых в народе, за место своего обитания, также именовали сидами (sidhe)

5

др. шумерский храм, Месопотамия

1 ... 64 65 66 67 68 69 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×