Сьюзен Айзекс - Волшебный час

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сьюзен Айзекс - Волшебный час, Сьюзен Айзекс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сьюзен Айзекс - Волшебный час
Название: Волшебный час
Издательство: ЭКСМО
ISBN: 5-85585-187-7
Год: 1995
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Помощь проекту

Волшебный час читать книгу онлайн

Волшебный час - читать бесплатно онлайн , автор Сьюзен Айзекс

— Можешь выключить, — согласился я.

Он так и сделал и вернулся на прежнее место, то есть встал за моим стулом и положил руку мне на плечо.

— Хочешь пойти в отпуск, Стив?

— Может быть.

— Ты заслужил. Рэй считает, что тебе нужно побеседовать с доктором Неттлз, это наш новый психоаналитик, просто для консультации. Просто для профилактики. Сам решай. Рэй говорит, она ничего. Я ее видел, морда как у бульдога.

Он угнездился в кожаное кресло. Цепь снова звякнула.

— Слушай, ты уж меня извини. За эту историю с твоим запоем. И за эту чушь, будто ты влюбился в бабу Спенсера.

Я забеспокоился. А вдруг Бонни не сможет пережить этой истории, возьмет и уедет в свои горы?

— Этот говнюк Робби, — выдохнул Ши.

— Робби отсиживается в отделе, — сообщил я.

— Знаю. Ты с ним разобрался?

— Нет. Я даже не входил. Я на пределе. У меня такой короткий бикфордов шнур, что я взорвусь в момент, а не хотелось бы. И потом он совершил нечто гораздо более серьезное, нежели распускал сплетни. Я про мое пьянство. Тут уж тебе предстоит разбираться, а не мне.

— А, с волосами Бонни, — кивнул он.

— Ага, с волосами Бонни.

Он снял трубку, нажал кнопку селектора и сказал:

— Робби, зайди ко мне. Нет, прямо сейчас.

Он повесил трубку и посмотрел мне в глаза.

— Слушай, я тебе очень сочувствую, тебе многое пришлось пережить. Семейная трагедия. Но в данный момент я не об этом. Ты знаешь, что наше отделение полиции — организация как бы военная. Смекаешь, к чему я?

— К тому, что ты капитан, а я нет.

— Смекаешь, значит. А то у тебя бывают с этим проблемы. Так вот, у тебя свой зуб против этого подонка, а у отдела — свой. Угадай, кому достанется пальма первенства, когда он явится…

В это самое мгновение в дверях показался Робби.

— Садись, Робби.

Прозвучало это не как приглашение, а как приказ, и Робби сел, предварительно кивнув мне. На фоне чернявой и грубоватой красоты Фрэнка Робби смотрелся еще более опухшим и несвежим, чем обычно. Он напомнил мне одного из своих любимых печений.

— Ты чуть не загубил карьеру Бреди, — сказал Ши.

— Я не хотел.

— Как же ты мог назвать его «пьяницей»?

— Потому что я действительно был в этом уверен.

— С чего это?

— Я думал, что он слишком часто меняет свои мнения, и мне показалось, что от него пахнет алкоголем.

— Это почему же я часто меняю свои мнения, хрен ты моржовый, говно недоделанное?

— Бреди, заткнись, — сказал Ши.

Потом, припомнив, что я переживаю личную драму, он добавил:

— Пожалуйста.

И обернулся к Робби:

— Не буду утверждать, что ты лгал намеренно, но ставлю под вопрос твои способности к наблюдению.

— Мне известно, что экспертиза показала, что я был не прав. Приношу свои извинения.

По-моему, никто не ожидал от меня реакции на его извинения, поэтому я откинулся на спинку стула и на секунду прикрыл глаза. Я хотел позвонить Гидеону и узнать, как там Бонни. Я хотел сказать ему, что дверь бокового входа не заперта, и они могут забрать Муз, которая, наверное, хочет попить или прогуляться.

— Давай-ка вернемся к волосу Бонни, а Робби? — говорил Ши. — По этому делу все работали. Лучшие люди. Мы проверили, перепроверили, пере-перепроверили то место, где стоял преступник.

Он сделал паузу, давая всем понять, что, оберегая меня от переживаний, он не называет преступника по имени.

— Да, мы с этими волосами разобрались. А потом — бац! — на следующей неделе происходит чудо! Решающая улика! Найден еще один волос Бонни Спенсер — с корнем, ни больше ни меньше, пригодный для ДНК-теста.

— Ты хочешь сказать, что я подбросил этот волос, Фрэнк? — поинтересовался Робби.

— Я хочу сказать, что Рэй Карбоун обследовал пакетик, который нам вернули из лаборатории, и заподозрил, что печать выглядит как-то не так, и одного волоса не хватает. Что скажешь: ты ничего не подбрасывал?

— Нет. Это в лаборатории затеряли. Ты же понимаешь, что люди есть люди.

Я подумал: вдруг Бонни не захочет остаться со мной? Вдруг она считает меня слишком ненадежным человеком?

— А чего это вдруг волосу Бонни Спенсер оказаться как раз в том месте, откуда преступник произвел выстрел, если Бонни Спенсер сама преступником не является?

— Может, она просто мимо проходила?

Голос Робби упал до шепота. Он все больше обмякал на стуле. Единственное, что в нем по-прежнему победно торчало, был одеревеневший от лака чуб.

— И это все, что ты можешь сказать? — прогремел Ши. — Она просто слонялась на территории в три гектара, а ее волос каким-то образом застрял на этом, бесконечно малом пространстве?

Робби не отвечал. Ши наклонился вперед.

— Можно задать тебе один вопрос? Ты всерьез уверен, что ты лучше, чем все эти говнюки, которых мы сажаем?

— Я хочу, чтобы меня выслушали.

Робби говорил так, как будто уже успел проконсультироваться со своим адвокатом.

— Не волнуйся, это тебе еще предстоит.

— Благодарю.

— Но еще до того, как тебя выслушают, знаешь что?

— Фрэнк…

— Сложи в портфельчик свои ручечки и карандашики.

Насколько мне известно, Робби Курц не стал складывать в портфель свои пишущие принадлежности. Он наверняка ни с кем не попрощался. Он просто покинул нас навсегда.

Я взял у брата ключи от принадлежащего ему жалкого подобия машины с откидным верхом — «мустанга», вернулся домой и забрал Муз. Она вспрыгнула на боковое сиденье, гордо задрала морду и подставила ее потоку воздуха, который немедленно задул ее волосатые уши назад. Когда мы встали на красный свет, она уставилась на каких-то столичных яппи в «вольво» с фургоном и одарила их покровительственным взглядом прекрасной дамы, которая путешествует исключительно в авто с откидным верхом.

Я подъехал к дому Бонни. Бюрократическая машина наконец-то сработала: наблюдение было снято. Ее «джип» стоял в гараже. В доме темно, передняя и задняя двери заперты. Я несколько раз позвонил в дверь. Никто не ответил. Я догадывался, что она должна быть у Гидеона, но тем не менее испугался. В голове у меня зароились безумные предположения, вроде того, что она приехала домой, поскользнулась на одном из своих дурацких плетеных ковриков, разбила башку и лежит там, внутри, мертвая. Нет. Тогда бы моя машина стояла снаружи. А вдруг что-то испортилось в машине, она потеряла управление, и машина грохнулась с моста или сгорела? До меня доносились только крики диких уток и громкий неестественный смех, раздававшийся с веранды ее соседки Уэнди Прыщ.

Комментариев (0)
×